Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >
Hal(al) de limba romana
Thread poster: Mihai Badea (X)
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Parere Mar 7, 2005

1. Exista lista de prioritati. Atunci nu se poate spune prioritatea nr. 1,2,3 din lista?
Sau : prioritatile mele sunt... Prioritatea este un comparativ si nu un absolut, este o actiune mai importanta si mai urgenta decat alta.

2. Pregatirea prealabila. Poate fi si corect.
Depinde ce intelegi prin pregatire. Nu reusesc sa intru pe Dex-ul online, imi pare rau.
A pregati, din cate stiu eu, inseamna si a prepara ceva. Ex. pregatesc un material= il fac. Mai corect mi se
... See more
1. Exista lista de prioritati. Atunci nu se poate spune prioritatea nr. 1,2,3 din lista?
Sau : prioritatile mele sunt... Prioritatea este un comparativ si nu un absolut, este o actiune mai importanta si mai urgenta decat alta.

2. Pregatirea prealabila. Poate fi si corect.
Depinde ce intelegi prin pregatire. Nu reusesc sa intru pe Dex-ul online, imi pare rau.
A pregati, din cate stiu eu, inseamna si a prepara ceva. Ex. pregatesc un material= il fac. Mai corect mi se pare insa pregatirea in prealabil, deci mai intai.Depinde de context.
Pregatire ulterioara exista? De ce nu? Ex. pregatirea ulterioara a unui material.
Nu stiu sigur. M-ati cam derutat, dar nu mi se pare chiar inacceptabil.

Ruxi
Collapse


 
RomEst (X)
RomEst (X)
Local time: 21:21
English to Romanian
În limba română prioritatea nu poate avea alt rang decît 1 Mar 7, 2005

Ruxi wrote:

1. Exista lista de prioritati. Atunci nu se poate spune prioritatea nr. 1,2,3 din lista?
Sau : prioritatile mele sunt... Prioritatea este un comparativ si nu un absolut, este o actiune mai importanta si mai urgenta decat alta.


În limba română prioritatea nu poate avea alt rang decît 1.
Prioritatea arată că ceva are primul loc ca importanţă, ca valoare etc.

Poţi face o listă de priorităţi, numai dacă aceste priorităţi se referă la subiecte diferite, altfel devin concurente. Prioritatea desemnează ceea ce este trecut pe primul loc, şi nu poţi să ai două sau mai multe locuri 1 adică egale în rangul cel mai important în aceeaşi chestiune.
Prioritatea este rangul cel mai înalt. Nu poţi să ai primul rang cel mai înalt, şi al doilea rang cel mai înalt şi al treilea rang cel mai înalt şi aşa mai departe.

Eu cred că pluralul "priorităţi" a apărut forţat şi neglijent.
Relevanţa priorităţii apare în legătură cu subiectul pentru care este definită prioritatea, aşa încît dacă aducem în discuţie mai multe subiecte fiecare cu prioritatea lui, atunci relevanţa fiecărei priorităţi se diminuează pentru a face loc ansamblului de subiecte aduse în discuţie.
În acest context aş spune chiar că "lista de priorităţi" este o listă anti-priorităţi.


2. Pregatirea prealabila. Poate fi si corect.
Depinde ce intelegi prin pregatire. Nu reusesc sa intru pe Dex-ul online, imi pare rau.
A pregati, din cate stiu eu, inseamna si a prepara ceva. Ex. pregatesc un material= il fac. Mai corect mi se pare insa pregatirea in prealabil, deci mai intai.Depinde de context.
Pregatire ulterioara exista? De ce nu? Ex. pregatirea ulterioara a unui material.
Nu stiu sigur. M-ati cam derutat, dar nu mi se pare chiar inacceptabil.

Ruxi


DEX-online (DEX 1998):
PREGĂTÍ, pregătesc, vb. IV. Tranz. 1. A aranja ceva din timp, a face ca ceva să fie gata; a prepara. ◊ Expr. A pregăti terenul = a crea condiţii prielnice pentru... ♦ Refl. A fi pe punctul de a..., a fi gata să... 2. A instrui, a forma în vederea unei activităţi; a da lecţii, a medita. ♦ Tranz. şi refl. A studia temeinic; a învăţa. 3. A preveni pe cineva cu privire la un eveniment (neplăcut), a anunţa cuiva un lucru pe ocolite. 4. A găti o mâncare. – Pre1- + găti (după lat. praeparare sau germ. vorbereiten).

Nu poţi să pregăteşti nimic ulterior.
"Din timp" înseamnă anterior momentului prezent, şi nu se poate lega în nici un fel de ideea de "ulterior".
Dealtfel "pregăti" este format foarte frumos din "pre" + "găti".
"Pre" nu duce deloc acţiunea în viitor... cel puţin deocamdată

Cu nota că, la fel ca la "priorităţi", atît "pregătire" cît şi "prealabilă" sau "ulterioară" trebuie să se refere la acelaşi subiect, că dacă se referă la subiecte diferite nu mai intră în conflict.


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 21:21
French to Romanian
+ ...
adverbele, manca-le-ar ciorile Mar 8, 2005

Pe mine una, ma zgarie pe urechi exprimarile de genul "cartea cea mai greu (sau si mai rau, grea) de citit", " cei mai usor de dus" etc.

In aceste cazuri, "greu" si "usor" sunt adverbe, legate de un verb la modul supin. Drept urmare, fiind vorba de grade de comparatie ale unui adverb, formularea corecta ar fi "cartea cel mai greu de citit".

As putea spune ca ma zgarie si mai rau pe urechi, mai ales cand vine de la absolventi ai unei facultati de litere.


 
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Nu este asa Mar 8, 2005

Imi pare rau dar te contrazici singur/a RomEst.

Tu ai dat definitiile (luate din dictionar) pentru "a pregati" si tot tu le schimbi sensul.
A pregati are mai multe sinonime care se pot intampla toate la orice timp. Nu se desparte in pre si gati. A pregati o mancare nu inseamna a o gati numai la timpul trecut.Ex. Am sa pregatesc mancarea mai tarziu.
Acel "pre" pus inainte nu are sensul de "ante", de ceva facut anterior. Acelasi lucru este valabil si pentru prelucra, prez
... See more
Imi pare rau dar te contrazici singur/a RomEst.

Tu ai dat definitiile (luate din dictionar) pentru "a pregati" si tot tu le schimbi sensul.
A pregati are mai multe sinonime care se pot intampla toate la orice timp. Nu se desparte in pre si gati. A pregati o mancare nu inseamna a o gati numai la timpul trecut.Ex. Am sa pregatesc mancarea mai tarziu.
Acel "pre" pus inainte nu are sensul de "ante", de ceva facut anterior. Acelasi lucru este valabil si pentru prelucra, prezenta etc.
Ma pregatesc pentru un examen inseamna ca invat pentru el si poate fi azi,maine si o luna pana la examen.
Dar cand gatesti ceva, de ex. poti pregati mai inainte anumite componente ale ei. Se pregateste ceva si in prealabil.

Prioritate: nu inseamna ceva aflat pe primul loc,ci un lucru mai urgent sau mai important decat altul.
La fel in ciculatia rutiera: a avea prioritate, nu inseamna a fi primul neaparat, ci a putea trece inaintea cuiva. Vehiculelele de pe o artera, au la o intersectie prioritate de stanga sau dreapta (habar n-am de care este), fata de altele de pe o alta artera si pot fi unul sau zece care trebuie sa treaca inaintea celorlalte.
Exista si prioritizarea: acordarea de prioritati unor actiuni, adica stabilirea ordinei importantei lor (vezi managementul de proiect).

In legatura cu subiectul Elvirei:
Cartea care se citeste mai greu, sau cel mai greu. "Cel mai greu" este intr-adevar un adverb si nu se acorda cu substantivul.Nici nu se poate folosi ca adjectiv (cartea cel mai greu de citit). Adjectivul in acest sens este "greoi". Cartea cea mai greoaie.

Inclin sa nu indepartam gramatica de logica in favoarea unor teorii mai mult sau mai putin corecte.Asta legat mai ales de cazul cu "pregatitul" si "prioritatile" de ex.Sa nu cadem in extrema pleonasmelor (adica sa le vedem unde nu exista).
Collapse


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 21:21
French to Romanian
+ ...
adverbe Mar 9, 2005

Era un exemplu didactic. Si o mica neintelegere...

Eu vorbeam despre adverbe legate de verbe la modul SUPIN (adica "de citit" sau "de tradus") si nu despre adjectivele care pot caracteriza substantivul "carte" ("cartea cel mai greu/usor de tradus"). Aceeasi structura se foloseste si impreuna cu adjectivele provenite din verbe la PARTICIPIU ("cartea cel mai prost/bine tradusa").

Ruxi wrote:


In legatura cu subiectul Elvirei:
Cartea care se citeste mai greu, sau cel mai greu. "Cel mai greu" este intr-adevar un adverb si nu se acorda cu substantivul.Nici nu se poate folosi ca adjectiv (cartea cel mai greu de citit). Adjectivul in acest sens este "greoi". Cartea cea mai greoaie.



[Edited at 2005-03-10 07:11]

[Edited at 2005-03-10 07:12]


 
RomEst (X)
RomEst (X)
Local time: 21:21
English to Romanian
Prioritate = dreptul de a fi primul în timp, dreptul de a ocupa primul loc Mar 9, 2005

Ruxi wrote:

Imi pare rau dar te contrazici singur/a RomEst.

Tu ai dat definitiile (luate din dictionar) pentru "a pregati" si tot tu le schimbi sensul.
A pregati are mai multe sinonime care se pot intampla toate la orice timp. Nu se desparte in pre si gati. A pregati o mancare nu inseamna a o gati numai la timpul trecut.Ex. Am sa pregatesc mancarea mai tarziu.
Acel "pre" pus inainte nu are sensul de "ante", de ceva facut anterior. Acelasi lucru este valabil si pentru prelucra, prezenta etc.
Ma pregatesc pentru un examen inseamna ca invat pentru el si poate fi azi,maine si o luna pana la examen.
Dar cand gatesti ceva, de ex. poti pregati mai inainte anumite componente ale ei. Se pregateste ceva si in prealabil.


Reiau definiţia din DEX-online (DEX 1998):
PREGĂTÍ, pregătesc, vb. IV. Tranz. 1. A aranja ceva din timp, a face ca ceva să fie gata; a prepara. ◊ Expr. A pregăti terenul = a crea condiţii prielnice pentru... ♦ Refl. A fi pe punctul de a..., a fi gata să... 2. A instrui, a forma în vederea unei activităţi; a da lecţii, a medita. ♦ Tranz. şi refl. A studia temeinic; a învăţa. 3. A preveni pe cineva cu privire la un eveniment (neplăcut), a anunţa cuiva un lucru pe ocolite. 4. A găti o mâncare. – Pre1- + găti (după lat. praeparare sau germ. vorbereiten).

Întîi îmi retrag observaţia legată de modul în care se formează "pregăti". O să o păstrez doar pentru mine şi nu o mai consider un argument aici.

Pe urmă:
1. "a pregăti" = "a aranja din timp", este clar o acţiune făcută în prealabil.
(DEX-online: PREALÁBIL, -Ă, prealabili, -e, adj. = Care trebuie făcut, pregătit, spus înainte de începerea unei acţiuni principale; care precedă, care este anterior; anticipat, preliminar. Loc. adv. În prealabil = mai întâi, mai înainte de...)

A face ceva înainte de începerea unei acţiuni principale nu înseamnă a face ceva ulterior începerii acţiunii principale.
(DEX-online: ULTERIÓR, -OÁRĂ, ulteriori, -oare, adj. Care se face sau se întâmplă mai târziu (în raport cu un moment, un eveniment etc. dat); care urmează după ceva sau după cineva; posterior)

2. "a pregăti" = A instrui, a forma în vederea unei activităţi; a da lecţii, a medita.

A forma în vederea unei activităţi este o acţiune făcută înainte şi nu după activitatea în cauză.
Există cazuri, desigur, precum cel în care te pregăteşti pentru că ai picat un examen, dar această pregătire o raportezi la examenul pe care o să-l dai (adică cel din viitor) pentru că pregătirea la el se referă.
Că nu te pregăteşti să dai exameninarea pe care ai picat-o deja, ci te pregăteşti de o nouă examinare, care va fi în viitor.

3. "a pregăti" = A preveni pe cineva cu privire la un eveniment (neplăcut), a anunţa cuiva un lucru pe ocolite.

Prevenirea este prealabilă evenimentului.
Previi înainte să se producă evenimentul. Nu poţi să previi după ce s-a produs evenimentul, adică ulterior evenimentului.

4. "a pregăti" = A găti o mâncare.
Cred că nu exagerez dacă leg explicaţia de faptul că mîncarea este pregătită în vederea mîncării
Adică poţi să o găteşti / pregăteşti după ce ai cumpărat tot ce ai nevoie, dar nu poţi să o pregăteşti după ce ai mîncat-o deja.
Aş forţa un pic explicaţia şi aş spune că în cazul în care pregăteşti o mîncare, mîncarea respectivă devine mîncare propriu-zis abia după ce este gătită / pregătită.
Adică vreau să spun că în relaţia temporală cu acţiunea de a mînca, "a pregăti" este întotdeauna anterior, prealabil, şi niciodată ulterior.

Prioritate: nu inseamna ceva aflat pe primul loc,ci un lucru mai urgent sau mai important decat altul.


Din păcate, nu e adevărat.
Reiau definiţia din Dex-online:

PRIORITÁTE s.f. Însuşirea de a fi primul în timp; dreptul de a ocupa primul loc ca importanţă, ca valoare, ca demnitate; precădere, primordialitate, întâietate.

La fel in ciculatia rutiera: a avea prioritate, nu inseamna a fi primul neaparat, ci a putea trece inaintea cuiva. Vehiculelele de pe o artera, au la o intersectie prioritate de stanga sau dreapta (habar n-am de care este), fata de altele de pe o alta artera si pot fi unul sau zece care trebuie sa treaca inaintea celorlalte.


Dex-online: "Prioritate de trecere = întâietate şi ordine de trecere printr-o intersecţie nedirijată a unui vehicul în raport cu celelalte care sosesc în acelaşi timp din direcţii diferite."

Prioritatea înseamnă permanent a fi primul.
În circulaţia rutieră în intersecţie relaţia de prioritate arată întîietatea şi stabileşte cine trece primul intersecţia nu în timp sau în aceeaşi direcţie ci în raport cu direcţiile diferite ale maşinilor.
Prioritatea arată că fiecare maşină din direcţia 1 care ajunge într-o intersecţie în care are prioritate trece prima înaintea oricărei maşini din direcţia 2.
Prioritatea nu are legătură cu ordinea sau numărul maşinilor care trec printr-o intersecţie îndreptîndu-se în aceeaşi direcţie.

Exista si prioritizarea: acordarea de prioritati unor actiuni, adica stabilirea ordinei importantei lor (vezi managementul de proiect).


E prima oară cînd aud de cuvîntul "prioritizare".
Dar din definiţia pe care o dai reiese că prioritizarea stabileşte ordinea importanţei unor acţiuni, de la locul 1 la locul n.
Nu reiese că prioritizarea trece pe primul loc mai multe acţiuni simultan (că adică mai multe acţiuni ocupă simultan primul loc ca importanţă, ca valoare, în timp etc.).


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 21:21
English to Romanian
Auzită acum 10 minute... Mar 12, 2005

la ştirile de la o televiziune:

"...care a ucis ieri trei persoane cu sânge rece..."

Probabil pentru că melcul n-a platit chirie niciodata...

Dinosaurs rulez sau, pe româneşte, dinozaurii domneşte


 
Maria Diaconu
Maria Diaconu  Identity Verified
Romania
Local time: 21:21
English to Romanian
Am şi eu una, tot de la ştirile de seară... Mar 12, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:
"...care a ucis ieri trei persoane cu sânge rece..."


"S-a constatat că a fost sugrumată de către medicul de pe Salvare..."
E mai veche ştirea, dar mi-am adus brusc aminte de ea.
E de plâns, ce să mai...


 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
tipuri de prorocie Mar 28, 2005

'Stiinta nu a avansat insa pina acolo incit aceste statistici sa poata duce la predictionarea unui seism.' (http://www.cotidianul.ro/index.php?shift=1&a=4749)

De ce nu 'prevederea' sau 'anticiparea' unui seism? De unde pana unde 'predictionare'? Sau nu mai vorbesc eu limba romana?


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 21:21
English to Romanian
N-am previzionat cuvântul acesta! Mar 28, 2005

Este vorba despre

hiperponderabilitate

Apare de vreo două zile la mai multe TV, scris mare pe ecran, într-o reclamă.


[Edited at 2005-03-28 18:39]


 
Bogdan Honciuc
Bogdan Honciuc
Romania
Local time: 21:21
Romanian to English
+ ...
predictionare Mar 29, 2005

Ioana Costache wrote:

'Stiinta nu a avansat insa pina acolo incit aceste statistici sa poata duce la predictionarea unui seism.' (http://www.cotidianul.ro/index.php?shift=1&a=4749)

De ce nu 'prevederea' sau 'anticiparea' unui seism? De unde pana unde 'predictionare'? Sau nu mai vorbesc eu limba romana?


jargon. cei din domeniu folosesc predictie/predictionare, care are un sens mai restrins decit anticipare. poti anticipa ca va avea loc un cutremur, dar "predictionarea" include date concrete (cum ar fi cea mai recenta, conform careia pina in 2007 va avea loc in vrancea un cutremur puternic, de maximum 6,7 grade pe scara richter).

am avut un prieten care lucra la inst de fizica a pamintului, de la el stiu; ca si eu l-am intrebat.


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 21:21
English to Romanian
Predicţie/predicţionare Mar 29, 2005

Mai ales în traduceri de texte ştiinţifice uneori nu se poate folosi altceva decât predicţie. Subliniez, uneori.

 
Ioana Costache
Ioana Costache  Identity Verified
Romania
Member (2007)
English to Romanian
+ ...
despre cutremurul predictionabil Mar 30, 2005

N-am nimic cu 'predictie' sau 'predictiune', sunt termeni atestati. Dar 'predictionare' suna cu totul nepotrivit.
In afara de asta, un ziar poate sa foloseasca termeni stiintifici sau termeni specifici unui anumit domeniu cu conditia sa ii si gloseze sau sa ii semnaleze ca atare (ca asa ar mai invata lumea cate ceva din lectura ziarelor). Precizez ca fragmentul cu pricina nu aparea ca un citat direct din cele spuse de specialistul seismolog, nici ca o referire indirecta semnalata prin ver
... See more
N-am nimic cu 'predictie' sau 'predictiune', sunt termeni atestati. Dar 'predictionare' suna cu totul nepotrivit.
In afara de asta, un ziar poate sa foloseasca termeni stiintifici sau termeni specifici unui anumit domeniu cu conditia sa ii si gloseze sau sa ii semnaleze ca atare (ca asa ar mai invata lumea cate ceva din lectura ziarelor). Precizez ca fragmentul cu pricina nu aparea ca un citat direct din cele spuse de specialistul seismolog, nici ca o referire indirecta semnalata prin verba dicendi, asa cum procedeaza autorul in alte cazuri: "Directorul Institutului National de Fizica a Pamintului, Gheorghe Marmureanu, a declarat simbata ca...", "El a mai precizat ca, in functie de adincimea la care se va produce seismul din Vrancea, acesta va afecta fie Bucurestiul, fie Iasiul si Chisinaul", "Marmureanu a mai spus ca tocmai datorita particularitatilor cutremurelor vrincene, care sint de adincime, in Romania va functiona in curind un sistem de avertizare seismica in timp real." 'A predictiona' mi se pare ca se incadreaza in categoria 'a concluziona'. Predictionez ca-l vom avea in curand si pe 'predictionabil' - asa cum il avem pe 'functionabil', care, contrar asteptarilor, nu inseamna 'care poate fi facut sa functioneze'...
Collapse


 
RomEst (X)
RomEst (X)
Local time: 21:21
English to Romanian
Predicţionarii / Predicţioniştii ar putea să dea dovadă de mai multă modestie... Mar 30, 2005

Lucian Alexandrescu wrote:

Mai ales în traduceri de texte ştiinţifice uneori nu se poate folosi altceva decât predicţie. Subliniez, uneori.


Oricît de ştiinţifice ar fi, pînă la confirmarea lor de către realitate ar putea să utilizeze, cu modestie, ideea de estimare...

Ori poate garantează 100% că predicţia se va şi îndeplini întocmai? pe româneşte mi se pare că predicţia cam uzurpează prezicerea veritabilă...


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 21:21
English to Romanian
Hmmm... Apr 1, 2005

"Estimare" se foloseşte (în contextul articolelor ştiinţifice, adică în reviste ştiinţifice medicale cum ar fi Lancet, JAMA, BMJ etc) într-un anumit înţeles statistic specific.
N-am auzit de vreo condiţie ca predicţiile să se poată numi astfel numai dacă se realizează 100%. Predicţiile sunt rezultatul unor studii efectuate cu metode ştiinţifice, în timp ce prezicerile se fac prin metoda Mamei Omida, aceea
... See more
"Estimare" se foloseşte (în contextul articolelor ştiinţifice, adică în reviste ştiinţifice medicale cum ar fi Lancet, JAMA, BMJ etc) într-un anumit înţeles statistic specific.
N-am auzit de vreo condiţie ca predicţiile să se poată numi astfel numai dacă se realizează 100%. Predicţiile sunt rezultatul unor studii efectuate cu metode ştiinţifice, în timp ce prezicerile se fac prin metoda Mamei Omida, aceea (metoda) "care este".
Poate că nu ar trebui să luăm în derâdere terminologia ştiinţifică sau poate că (ocupându-mă de mult timp cu aşa ceva) mi-am pierdut simţul umorului
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hal(al) de limba romana






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »