Subscribe to Spanish Track this forum

Розмістити нову тему  Відхилення від теми: Показано  Розмір шрифту: -/+
   Тема
Автор повідомлення
Відповіді
(К-сть переглядів)
Найновіше повідомлення
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  ¿Cómo manejan el DTP de PDFs complejos? Encontré una herramienta que me salvó la semana?
1
(50)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Proyecto de interpretación en el consulado de España en Nueva York.
0
(51)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: De la escritura a la autotraducción: dos voces para una misma historia
1
(214)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: ¿Vale la pena la membresía de ProZ?
11
(412)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  ¿Es Indesign el mejor programa de maquetación para traductores?
1
(77)
Ab Imis
Jun 9
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  cuando el cliente pide una traducción al español de Latinoamerica ...
Angel Llacuna
Nov 6, 2025
14
(390)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Corrector de español
JACQUELINE Paul
Aug 27, 2025
9
(221)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Cuidado, estafa ...    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16)
Elise Tiberghien
Jun 23, 2011
227
(284,907)
Hugh Leon
Apr 24
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: X
3
(147)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  (Title removed)
1
(73)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Encuesta uso Tecnologías de la Interpretación
DEMAGA
Feb 3
0
(44)
DEMAGA
Feb 3
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  ¿Ha desaparecido Ideas Afines?    ( 1, 2... 3)
34
(38,234)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Kit Digital - Gobierno de España ¿Alguien la ha pedido/utilizado?
0
(95)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Uso de comillas en portadas de libros
JACQUELINE Paul
Aug 22, 2025
5
(131)
JACQUELINE Paul
Aug 26, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Traducir o no topónimos?
JACQUELINE Paul
Aug 13, 2025
3
(141)
AZAPGUE
Aug 17, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: Interview for political journalistic translators for a research study
0
(73)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Traducción literaria 1986
JACQUELINE Paul
Jul 3, 2025
5
(146)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Invitación al lanzamiento del portal «Historia de la traducción literaria en Uruguay»
2
(579)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Traducir cifras y cantidades - target latinoamericano en Estados Unidos
1
(644)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Día Mundial de la Lengua Portuguesa
0
(596)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  tarifas de traducción en España
Angel Llacuna
Apr 3, 2025
2
(2,241)
Marta Kiezik
Apr 18, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Tarifas aceptables para agencias
6
(7,396)
Maria Laura Curzi
Mar 14, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Madrid - SEPROTEC - Se puede "salvar" a los extranjeros de sufrir a Seprotec's ....
insighted
Feb 18, 2025
2
(2,341)
expressisverbis
Mar 12, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: Polaco, Intérpretes
Katalina Switala
Feb 27, 2025
0
(6,958)
Katalina Switala
Feb 27, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Traducción de mnemotecnias
Javier Wasserzug
Feb 21, 2025
2
(2,996)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Cambio de formato de fuentes en xliff Wordfast
0
(1,685)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta
Emiliano Gara
Jan 15, 2025
0
(2,227)
Emiliano Gara
Jan 15, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Busco traductores de textos médicos que me ayuden con una encuesta
Emiliano Gara
Jan 15, 2025
0
(2,275)
Emiliano Gara
Jan 15, 2025
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Stilus users: Discontinuation of services as of January 31, 2025
2
(2,829)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Encuesta sobre IA y ecosistema del libro
Maria Laura Curzi
Dec 12, 2024
0
(2,529)
Maria Laura Curzi
Dec 12, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados
Mayca M.R.
Mar 10, 2017
2
(4,600)
Mayca M.R.
Dec 2, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Error message "Referencia a objeto no establecida como referencia a un objeto" in Trados Studio 2014
Mijo Schyllert
Nov 22, 2024
1
(2,281)
expressisverbis
Nov 22, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Tarifas para traduccion técnica    ( 1... 2)
R.M.Torres (X)
Oct 26, 2015
24
(27,058)
Angel Llacuna
Nov 20, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Conferencia en modalidad híbrida - Virginia Woolf: un universo propio
Erika Cosenza
Nov 12, 2024
1
(3,055)
Romina Navarro
Nov 15, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  language analyst & translator : diferencias
Angel Llacuna
Oct 14, 2024
1
(2,151)
neilmac
Oct 16, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  ¿Cómo actualizo Trados Studio?
Maria Bellido Lois
Sep 13, 2024
1
(4,862)
expressisverbis
Sep 13, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  studio 2024 e inteligencia artificial
Fernanda1986
Sep 10, 2024
0
(1,942)
Fernanda1986
Sep 10, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  ¿se puede desactivar la ventana de búsqueda de concordancia? concordance window can be deactivated?
O G V
Aug 21, 2024
5
(4,286)
expressisverbis
Aug 22, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: Diccionario Salteño-Argentino :)
5
(5,592)
ramirofcuell
Jul 23, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Gestión de proyectos e IA - Estudio
kris__1986
Jul 2, 2024
0
(1,894)
kris__1986
Jul 2, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Consulta sobre tarifas de traducción en Venezuela
Josué Palacios
Jul 1, 2024
0
(2,138)
Josué Palacios
Jul 1, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Tarifas de traducción para doblaje
Vanessa Klint
Jun 14, 2024
0
(2,011)
Vanessa Klint
Jun 14, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Bootcamp de tecnología aplicada a la traducción y la interpretación (Cancún, 4-7 diciembre 2024)
0
(1,910)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Off-topic: grados de la Armada Mexicana
pilar2804
Oct 19, 2009
5
(15,951)
Patricia McDonald
May 29, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Encuesta TFM : uso de herramientas TAO en españa
Emilio Rubio
May 22, 2024
0
(1,864)
Emilio Rubio
May 22, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Pregunta: sueldo intérprete/traductor Alemania
Manuel Oliveros
May 11, 2024
2
(3,257)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Encuesta TFM - Utilidad de la IA en la traducción de marketing
3
(3,243)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  33rd Translation Contest
Ana Moirano
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
May 10, 2024
0
(1,947)
Ana Moirano
ПЕРСОНАЛ САЙТУ
May 10, 2024
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Traducción Jurada de una e-Apostilla británica
Sofia Ortega
Apr 13, 2024
3
(4,035)
 Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту.  Tarifas MT Post-Editing
Nahuel Luciani
Dec 30, 2021
1
(3,701)
Edgar Arce
Apr 18, 2024
Розмістити нову тему  Відхилення від теми: Показано  Розмір шрифту: -/+

Red folder = Нові повідомлення з часу Вашого останнього візиту (Red folder in fire> =  Понад 15 повідомлень ) <br><img border= = Жодного нового повідомлення з часу Вашого останнього візиту. (Yellow folder in fire = Понад 15 повідомлень )
Lock folder = Тема заблокована ( Не можна розміщати тут нові повідомлення )


Форуми, де відбувається обговорення питань галузі перекладу

Відкриті дискусії на теми, що стосуються письмового й усного перекладу, та локалізації




Відстеження форумів електронною поштою доступне лише для зареєстрованих користувачів


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »