This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Компанії
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Транспорт / Транспортні засоби / Вантажні перевезення
Право: Контракти
Роздрібна торгівля
Медицина (загальне)
Інтернет, електронна комерція
Військова справа / Оборона
ІТ (Інформаційні технології)
Харчова та молочна промисловість
Техніка (загальне)
Комп’ютери (загальне)
Комп’ютери: Програмне забезпечення
Мистецтва, ремесла, живопис
Біологія (біотехніка, біохімія, мікробіологія)
Фольклор
Геологія
Сталі словосполучення / Висловлювання / Прислів’я
Право: Оподаткування та мита
Виробництво
Музика
Харчування
Філософія
Фотографія / Редагування зображень
Література та поезія
Друкарська справа та видавництво
Психологія
Релігія
Жаргон
Спорт / Фізкультура / Відпочинок
Текстиль / Одяг / Мода
Меблі / Побутова техніка
Право: патентування, торгівельні марки, авторське право
Медицина: Стоматологія
Мінерали та гірські породи / Дорогоцінне каміння
Кінематограф, телебачення, театр
Нерухоме майно
Також працює в галузях:
Ігри / Комп’ютерні ігри / Індустрія розваг
Навколишнє середовище та екологія
Міжнародні організації / Співпраця
Туризм та подорожування
Загальне / Спілкування / Вітання / Листування
Соціальні науки, соціологія, етика, тощо.
Імена та власні назви
Людські ресурси
Влада та уряд / Політика
Фінанси (загальне)
Медицина: Фармацевтика
Медицина: Охорона здоров’я
Наука (загальне)
Інше
Журналізм
Бухгалтерія
Географія
Історія
Мовознавство
Транспорт / Транспортні засоби / Вантажні перевезення
Право: Контракти
Роздрібна торгівля
Медицина (загальне)
Інтернет, електронна комерція
Військова справа / Оборона
ІТ (Інформаційні технології)
Харчова та молочна промисловість
Техніка (загальне)
Комп’ютери (загальне)
Комп’ютери: Програмне забезпечення
More
Less
Ціни
General rate: 0.1 CAD per word / 27.5 CAD per hour
Rates per language pair: англійська --> російська - Ціни: 0.10 - 0.22 CAD за слово / 27 - 35 CAD за годину англійська --> українська - Ціни: 0.10 - 0.22 CAD за слово / 27 - 35 CAD за годину
Оригінал - англійська Operations Update
We have had another successful, fast-paced and enjoyable summer season here in Fort Lauderdale. Occupancy has remained strong at BeachPlace Towers as the city enjoyed wonderful weather and many, many “beach days.”
Inside the property, frequent guests have returned to see many of our familiar staff faces. Recently we experienced a change that soon will bring a new member to our Leadership Team. Our wonderful Director of Customer Experience, Jane Doe accepted the opportunity to become the Director of the Harbor Beach Spa, just down the beach from BeachPlace Towers. We hope that many of you will make the trip to the Harbor Beach to visit with her and enjoy the Spa.
Outside, our neighbor to the north, Hotel X is taking shape quickly as one of the newest high-rise commercial buildings along A1A. By the time you read this, the building will have been under construction for a year. They are halfway through the construction phase, and anticipate opening for business during the last quarter of 2005.
Needless to say, we have been busy dusting more frequently than ever and will continue to do so. At the same time, we are quietly anxious to see so much of the local oceanfront literally changing before our eyes during the past 12 months.
As you all watched the numerous hurricanes approach Fort Lauderdale, only to swerve away within hours from our location, many of you called to learn how your building fared. I’m very pleased to inform you that the building handled the Category 2 and 3 force winds with virtually no damage. In fact the entire City of Fort Lauderdale was lucky. While there were hundreds of downed trees and power lines, the area quickly regained its footing, cleared away debris and returned to the activities and liveliness of a busy, coastline city. We thank you for your continued support, care and concern as we strive to make each guest’s visit to BeachPlace Towers a wonderful and memorable experience.
Переклад - українська Новини виробничої діяльності
Ми мали ще одне гарне успішне літо в Форт Лодердейлі, яке так швидко минуло. Номери не пустували в готелі „BeachPlace Towers” тому що в місті стояла чудова погода і було багато, багато „пляжних днів.”
Із внутрішніх новин, наші постійні клієнти, знову зупиняючись у нас, могли бачити знайомі їм обличчя нашого персоналу. Нещодавно у нас сталася зміна і ми матимемо нового члена в нашому керівництві. Наш чудовий директор по роботі з клієнтами Джейн Доу прийняла запрошення зайняти у них посаду директора від „Harbor Beach Spa” – це як раз нижче по узбережжю від „BeachPlace Towers”. Сподіваємось, що багато хто з вас відвідає її в „Harbor Beach” і скористається послугами цього spa-салону.
Із зовнішніх новин, швидко набирає форму наш сусід на північ готель „Х” – один із найновіших багатоповерхових бізнесових будинків вздовж вулиці A1A. На той час, як ви будете це читати, будівництво цього будинку триватиме вже рік. Половина будівельних робіт вже завершена і відкриття готелю планується в останній чверті 2005 року.
Ви всі знаєте, що ми як ніколи, намагались весь час вводити оновлення і ми будемо продовжувати це робити. В той же час ми з увагою спостерігаємо, як прибережна зона змінюється на наших очах протягом останнього року.
Коли ви бачили, як чисельні урагани наближались до Форт Лодердейла і за кілька годин до того, щоб вразити, повертали від нашого району, багато хто з вас міг переконатись, як наш будинок успішно витримав випробування. Мені дуже приємно повідомити вас, що будинок витримав урагани вітру категорії 2 і 3 майже не зазнавши ніяких пошкоджень. Фактично, місту Форт Лодердейл повезло. Хоча були сотні повалених вітром дерев та електричних стовпів, пошкоджена зона швидко відновлювалась, уламки прибирались, і прибережне місто поверталось до активного ділового життя. Ми вдячні вам за вашу невпинну підтримку, увагу і турботу в наших зусиллях зробити перебування кожного постояльця „BeachPlace Towers” приємним і незабутнім.
англійська --> російська: Financial Solutions
Оригінал - англійська Financial solutions for buyers of Canadian products
Realize a World of Opportunity
Delivering innovative trade finance services
For over 60 years, EDC (Export Development Canada) has helped companies of all sizes, in up to 200 markets, do business with Canadian exporters and investors. Our extensive range of financial services has been instrumental in helping buyers source over $250 billion in Canadian goods and services in the past decade alone.
At EDC, we recognize that each buyer and each country is unique. That’s why our innovative and competitive financing solutions are tailored to meet your specific industry and country needs. Whether you are an experienced trader, or a first-time buyer, EDC can help.
Working with you
EDC is dedicated to developing strong, long-term relationships to better understand the needs of buyers in various industries around the world.
EDC’s ongoing dedication to understanding the needs of our overseas clients goes beyond regular market visits. Since 1997, EDC has embarked on the establishment of an expanding, full-time representation around the globe. To date, this coverage includes Brazil, China, Mexico, Poland, India and Malaysia. On the ground representation gives EDC a better appreciation of the business environment in which you work and allows you access to Canadian trade capabilities on your time and in your language.
Переклад - російська Финансовые услуги для покупателей
канадской продукции
Канадская корпорация развития экспорта
Откройте мир возможностей
Предлагая передовые торгово-финансовые услуги
Вот уже на протяжении более 60 лет, Канадская корпорация развития экспорта помогает компаниям различной величины в более чем 200 странах мира вести дела с канадскими экспортерами и инвесторами. Только в течении последних десяти лет покупатели смогли приобрести канадские товары и услуги на сумму более чем 250 миллиардов долларов благодаря нашему всестороннему пакету финансовых услуг.
У нас, в Корпорации, мы признаем индивидуальность каждого покупателя и каждой страны. Поэтому наши передовые и конкурентоспособные финансовые решения разрабатываются индивидуально, в зависимости от потребностей Вашей отрасли или страны. Корпорация может помочь Вам независимо от того, являетесь ли Вы новичком или опытным предпринимателем.
Работая с Вами
Канадская корпорация развития экспорта стремится развивать прочные и долгосрочные отношения со своими клиентами для лучшего понимания потребностей покупателей в различных отраслях промышленности в разных странах мира.
Наше постоянное стремление понять потребности иностранных клиентов выходит за рамки регулярных торговых визитов. Начиная с 1997 года, Корпорация начала развивать сеть своих постоянных представительств по всему миру. В настоящее время мы имеем представительства в Бразилии, Китае, Мексике, Польше, Индии и Малайзии. Представительства дают Корпорации лучшее понимание местного делового мира и открывают Вам доступ к канадским торговым возможностям в Вашей временной зоне и на Вашем языке.
More
Less
Перекладацька освіта
Bachelor's degree - Kyiv State University
Стаж
Років перекладацького стажу: 47 Дата реєстрації на ProZ.com: Mar 2006.
англійська --> російська (Association of Translators and Interpreters of Ontario) англійська --> українська (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Help or teach others with what I have learned over the years
Біографічні дані
My experience spans a wide range of translation-related fields, including translation, reviewing, proofreading, machine translation post-editing, quality assessment, and subject matter expertise. Recently, much of the work has been carried out using platforms Phrase and Memsource.