Член з Feb '07

Робочі мови:
французька --> російська
англійська --> російська
французька --> українська
англійська --> українська
українська --> російська

Iryna Lebedyeva
французька --> російська
Sergei Leshchinsky
англійська --> українська
Vitaliy Dzivoronyuk
18 years in engineering and video games

Kiev, Kyyiv, Misto, Україна
Місцевий час: 06:44 EET (GMT+2)

Рідні мови: російська Native in російська, українська Native in українська
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews

 Your feedback
What Vitaliy Dzivoronyuk is working on
info
Nov 13, 2024 (posted via ProZ.com):  Just started a new PEMT project of 40K words for cybersecurity ...more, + 19 other entries »
Total word count: 0

Тип реєстрації Незалежний письмовий перекладач і (або) усний перекладач, Identity Verified Член ProZ.com. Особу перевірено
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Компанії This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Послуги Translation, MT post-editing, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcription
Предметні галузі
Спеціалізується в галузях:
Ігри / Комп’ютерні ігри / Індустрія розвагМаркетинг / Дослідження ринку
Механіка / Інженерна механікаТехніка (загальне)
ІТ (Інформаційні технології)Комп’ютери (загальне)
Носії інформації / МультимедіаБізнес / Комерція (загальне)
Загальне / Спілкування / Вітання / Листування


Ціни
французька --> російська – Стандартна ціна: 0.08 EUR за слово / 25 EUR за годину
англійська --> російська – Стандартна ціна: 0.08 EUR за слово / 25 EUR за годину
французька --> українська – Стандартна ціна: 0.08 EUR за слово / 25 EUR за годину
англійська --> українська – Стандартна ціна: 0.08 EUR за слово / 25 EUR за годину
українська --> російська – Стандартна ціна: 0.08 EUR за слово / 25 EUR за годину

All accepted currencies Euro (eur)
Активність у КудоЗ (PRO) Бали рівня PRO: 596, Відповідей: 403, Запитань: 53
Історія проектів 10 записаних проектів    5 позитивні відгуки від замовників    1 позитивні відгуки від колег

Payment methods accepted MasterCard, Електронний переказ, Visa, Грошовий переказ | Send a payment via ProZ*Pay
Глосарії Automotive, Biology/zoology, Bussiness/Financial, Computers/devices, Cosmetics/perfumery, Education, Food, Marketing, Materials, Medicine

Перекладацька освіта Master's degree - Lille Charles de Gaule University Lille 3, France
Стаж Років перекладацького стажу: 21 Дата реєстрації на ProZ.com: Feb 2006. Став учасником: Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломи англійська --> російська (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французька --> українська (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
англійська --> українська (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французька --> російська (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французька --> російська (Lille Charles de Gaulle University, France)


Членство в об’єднаннях N/A
Програмне забезпечення Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, IBM CAT tool, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Дописи на форумах 99 forum posts
Events and training
Професійні види діяльності Vitaliy Dzivoronyuk підтримує ProZ.com's Професійний Кодекс (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Біографічні дані

Please note: NO JOB OFFERS ARE ACCEPTED FROM RUSSIAN FEDERATION!


About me

My name is Vitaliy Dzivoronyuk, I'm a freelance translator based in Kyiv, Ukraine.

I'm providing professional translation, transcreation, transcription, and proofreading services in several domains, including but not limited to technical, marketing, and video games. Feel free to contact me for a free quote.

Language pairs

I offer professional translation and proofreading services in following language pairs:

• English into Russian
• English into Ukrainian
• French into Russian
• French into Ukrainian

Rates

My rates can vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.

Translation: 0.06-0.08 euro per source word.
Proofreading/editing: 0.02-0.04 euro per source word.
Hourly rate: 15-25 euro.

Quoting

For a quote, please send me the text in its entirety and any special requirements. (When requesting a quote or placing an order, please send a clear copy of the text to be translated. If similar work has been translated in the past, I strongly suggest that you attach samples of both the original and the translated texts in order to maintain consistency. Also, if available, by including a glossary of terms with their previously translated equivalents, you will help me to ensure your translations remain consistent.)

Pricing Policy

I offer professional translation and proofreading services at a fee agreed by you prior to any work commencement. It is assumed that you as the buyer of the above said services have reviewed the quotation and clearly understood the deliverables before effecting actual purchase of said services. If you are unsure of the deliverables, please do not hesitate to seek clarifications from me before commissioning any of the services.

Cancellation or Withdrawal by Client

If Client cancels or withdraws any portion of the translation project prior to Translator's completion of the service(s), then, in consideration of Translator's scheduling and/or performing said service(s) Client shall pay Translator the portion of the above fee represented by the percentage of total service(s) performed.

Refund Policy

If Client cancels or withdraws any portion of the translation – for any reason - prior to Translator having begun performance of service(s), Client will be entitled to a complete and immediate refund of the applicable fees. Refund shall be issued in the manner of payment agreed with the Client within 30 days from the time the order was confirmed.

Client’s Review of Translation

Upon receipt of the translation from Translator, Client shall promptly review it, and within 5 (five) business days after receipt shall notify Translator of any requested corrections or changes. Translator shall correct, at no cost to Client, any errors made by Translator.

Changes by Others

Translator shall have no responsibility whatever as to any changes in the translation made by persons other than Translator.

Confidentiality

All knowledge and information provided by Client for translation shall be considered confidential including information regarding the business and products of Client and all such information shall remain the intellectual property of client and will be held strictly confidential by Translator, and except as expressly authorized by Client in writing, shall not be divulged or published by Translator and shall not be authorized by Translator to be divulged or published by others. Confidential information for purposes of this paragraph shall not include the following:
• Information, which is or becomes available to the general public, provided the disclosure of such information did not result from a breach by Translator of this paragraph.
• Terminological glossary entries compiled by Translator in the course of Translator's performance of the translation service(s) under this Agreement; provided, however, that Client and Translator may agree in writing that, upon payment by Client to Translator of an agreed-upon fee, such terminological glossary entries shall be the property of Client and shall be covered by the confidentiality provisions of this paragraph.

Contacts

Email: [email protected], [email protected]
T: +380505577377
Free Counter free counters

Цей користувач отримав бали KudoZ, допомагаючи іншим у перекладі термінів рівня ПРО. Щоб побачити запропоновані переклади термінів, клацніть на відповідній сумі балів.

Загальна кількість балів: 642
Бали рівня ПРО: 596


Найважливіші мови (ПРО)
англійська --> російська306
французька --> російська238
російська --> французька48
російська --> англійська4
Найважливіші загальні сфери (ПРО)
Інше217
Технології/Техніка171
Юриспруденція/Патенти62
Бізнес/Фінанси47
Медицина35
Бали у ще 4 сферах >
Найважливіші вузькі сфери (ПРО)
Право (загальне)52
Кулінарія / Кухня40
Автомобілі та грузовики32
Загальне / Спілкування / Вітання / Листування28
Медицина (загальне)19
Ігри / Комп’ютерні ігри / Індустрія розваг17
Інше16
Бали у ще 52 сферах >

Переглянути всі отримані бали >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Interpreting3
Editing/proofreading3
Language pairs
французька --> російська4
англійська --> російська3
французька --> українська2
англійська --> українська2
українська1
Specialty fields
Механіка / Інженерна механіка4
Техніка (загальне)3
Міжнародні організації / Співпраця2
Комп’ютери: Програмне забезпечення2
Спорт / Фізкультура / Відпочинок1
Загальне / Спілкування / Вітання / Листування1
Комп’ютери (загальне)1
Носії інформації / Мультимедіа1
Електроніка1
Медицина: Медичне обладнання1
Лісництво та деревообробна промисловість1
Виробництво1
Ігри / Комп’ютерні ігри / Індустрія розваг1
ІТ (Інформаційні технології)1
Other fields
Право (загальне)2
Влада та уряд / Політика1
Ключові слова: french, russian, translator, english, russian, translator, french, ukrainian, translator, english. See more.french, russian, translator, english, russian, translator, french, ukrainian, translator, english, ukrainian translator, french into russian, english into russian, french into ukrainian, english into ukrainian, translator, interpreter, translation, LQA, testing, localization, proofreading, bugfixing, science, engineering, computers, management, marketing, software, hardware, IT, telecommunications, commerce, literature, patents, video, games, in-games, video-games, traduction, interprétariat, téchnique, informatique, télécommunications, commerce, litérature, jeux, vidéo, ordinateurs, brevets, французский, английский, русский, украинский, французский-русский, французский-украинский, английский-русский, английский-украинский, переводчик, устный, перевод, письменный перевод, техника, литература, патенты, игры, видео-игры, компьютеры, программное обеспечение, телекоммуникации, торговля, патенты, информатика, интернет, українська, російська, французька, англійська, перекладач, відео, ігри, відеоігри, техніка, автоматика, виноробство, сомельє. See less.




Останне оновлення профілю
Aug 1, 2023