Glossary entry

French term or phrase:

dépression sous-cutanée

Russian translation:

подкожное углубление

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-20 14:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 17, 2009 06:54
14 yrs ago
French term

dépression sous-cutanée

French to Russian Medical Medical (general) general
Comblement de dépression sous-cutanée par autogreffe de peau désépidermisée.

Снижение тонуса подкожной ткани?
Спасибо!

Proposed translations

+5
50 mins
Selected

подкожное углубление

Здесь "dépression" в смысле углубление.
Заполнить подкожное углубление, недостаток подкожной соединительной ткани или
запонить (излишнее) подкожное пространство.
Peer comment(s):

agree Natalia Kharitonova : углубление, впадина
44 mins
Спасибо, Наталья!
agree KISELEV
1 hr
Спасибо!
agree Vladimir Vaguine
5 hrs
Спасибо, Владимир!
agree svetlana cosquéric
8 hrs
Спасибо, Светлана!
agree Ursenia
10 hrs
Спасибо, Ursenia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
11 hrs

ослабление подкожного тонуса

je crois qu'il s'agit de ça
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search