Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dessinateur semi-industriel
Russian translation:
ученый рисовальщик
Added to glossary by
Katia Gygax
Jun 28, 2012 16:06
11 yrs ago
2 viewers *
French term
dessinateur semi-industriel
French to Russian
Other
Art, Arts & Crafts, Painting
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, подобрать адекватный термин:
Il présente en outre la carrière typique des *dessinateurs semi-industriels* du XIXe siècle. Grâce à sa formation d’ouvrier lithographe et à ses dons de dessinateur, il fut d’abord embauché par les fonderies de Tusey pour reproduire leurs travaux et les diffuser.
Может, это художник-чертежник?
Заранее спасибо!
Il présente en outre la carrière typique des *dessinateurs semi-industriels* du XIXe siècle. Grâce à sa formation d’ouvrier lithographe et à ses dons de dessinateur, il fut d’abord embauché par les fonderies de Tusey pour reproduire leurs travaux et les diffuser.
Может, это художник-чертежник?
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | ученый рисовальщик | Katia Gygax |
4 | художник - график | Lilia Delalande |
3 | промышленный дизайнер | Ursenia |
Change log
Aug 26, 2013 06:57: Katia Gygax Created KOG entry
Proposed translations
+1
59 mins
Selected
ученый рисовальщик
Думаю, что именно этому соответствует ваше выражение, была такая профессия. Текст-то ведь не современный.
Например, здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кропивницкий,_Евгений_Леонидови...
http://ruckert.narod.ru/p607.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дубасов,_Иван_Иванович
Например, здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Кропивницкий,_Евгений_Леонидови...
http://ruckert.narod.ru/p607.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/Дубасов,_Иван_Иванович
Note from asker:
Катя, спасибо большое, Ваш вариант, кажется, подходит. Тем более, что человек еще и занимался преподаванием :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Катя!"
56 mins
художник - график
*или промышленной графики* - готовят , например ,в Санкт-Петербургской государственной художественно-промышленной академии имени А. Л. Штиглица
(бывш. ЛВХПУ имени В. И. Мухиной
(бывш. ЛВХПУ имени В. И. Мухиной
1 hr
промышленный дизайнер
Или: (полу)промышленный? Я бы так сказала, наверное. Или могут быть варианты: чертёжник-дизайнер, дизайнер для промышленности (можно указать, какой именно).
Something went wrong...