Dec 3, 2014 19:46
9 yrs ago
Ukrainian term

Борг

Ukrainian to English Bus/Financial Medical (general)
После Борг приведена общая сумма за все лечение, но почему Борг, а не Разом?

Дякую

Discussion

mk_lab Dec 3, 2014:
Борг тут просто дорiвнює загальній сумі мабуть тому, що нічого ще не заплачено (не внесена передоплата та ін.), а лікування вже проведено

Proposed translations

15 hrs
Selected

Amount Due

e.g:

Total = 100
Paid in Advace = 50
Amoiunt Due = 50
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
5 mins

Debt

Since the phrase is about finances, this is the most appropriate.
Peer comment(s):

agree mk_lab : Важко не погодитись :)
8 mins
дякую
agree rns
15 mins
дякую
agree Victoria Batarchuk
16 mins
дякую
agree Larysa Kramarenko
1 hr
дякую
agree Yulia Savelieva
3 hrs
дякую
Something went wrong...
11 hrs

(Net) Amount Owed

Запозичую з 3-х реальних документів англійською, де саме так вказано загальну суму за повний курс лікування або медичні процедури з урахуванням сплаченого авансу.
Один із документів не є конф., тому можу поділитися.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search