Glossary entry

German term or phrase:

Feedback culture

Russian translation:

культура обратной связи

Added to glossary by AndriyRubashnyy
Feb 16, 2011 23:26
13 yrs ago
German term

Feedback culture

German to Russian Bus/Financial Management
“Feedback culture” is one of the current buzzwords of business. Every company wants it
but few have actually created it.
Some companies have invested in programmes that train and enable people to give
feedback. They have often developed a “feedback giving” model and “feedback giving”
language for effectiveness and consistency. Note the common word here: “giving”.
Almost no companies invest in teaching people how to receive feedback.

http://www.behaviourkinetics.com/articles/receiving_feedback...

Спасибо за идеи!!!

Discussion

Concer (X) Feb 17, 2011:
Когда речь идет о "культуре", то это "прислушивание" к чужому мнению", в этом случае - руководство не оставляет без внимания/откликается на мнение "простого работника"
Inna Edsall Feb 17, 2011:
Спасибо. Вот еще дополнительный материал.
http://www.businessdictionary.com/definition/feedback.html
То есть здесь не просто обмен мнениями, а именно реакция на определенное поведение, работу, результат. Если внутри компании - может быть реакция руководства на деятельность сотрудников и критика или поощрение со стороны руководства (или даже других сотрудников). Мне кажется, это важно.
AndriyRubashnyy (asker) Feb 17, 2011:
Извините, Попутал комбинацию. Но после долгих поисков правильного варианта склоняюсь к предложению Инны.
Concer (X) Feb 17, 2011:
Зависит от контекста ... А текст - на английском.
Max Chernov Feb 17, 2011:
По-моему... тоже "не фонтан"...но что делать - так пишут...мы не законодатели в этом смысле...
Concer (X) Feb 17, 2011:
На мой взгляд, не звучит.
Смысл - в развитии/культивировании практики обмена мнениями.
Inna Edsall Feb 17, 2011:
А мне кажется, что слово культура как раз здесь вполне уместно. По определению ABBYY Lingvo 3:
Уровень, степень развития какой-л. духовной или материальной сферы. Культура общения. Культура быта. Культура обслуживания.
В данном случае речь идет именно об этом. Уровень развития процесса предоставления и/или получения обратной связи.
Concer (X) Feb 17, 2011:
Я бы отвлеклась от "культуры"

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

культура предоставления и получения обратной связи (в компании)

Важным фактором, способствующим успешной работе членов команды, является возможность свободно обсуждать свои идеи, цели, нужды и открыто выражать свое мнение. Эффективные команды используют обратную связь для того, чтобы оценить результативность своей работы, помочь сотрудникам решить возникающие в ходе рабочего процесса проблемы, объединить всех членов команды стремлением к общей цели и выразить одобрение по поводу их продуктивной работы.


Пройдя этот курс, вы научитесь успешно применять техники предоставления и получения обратной связи в команде.

http://www.e-learning.nd.ru/Catalog.aspx?t=Y291cnNl0&i=MjU10...

Обратная связь представляет собой процесс, посредством которого одно лицо передает свои представления или ощущения относительно поведения другого лица. В этой публикации я буду использовать термин «Сеанс обратной связи». Не стоит воспринимать передачу или получение обратной связи буквально как некий «сеанс», однако при этом следует помнить, что, прежде чем начинать этот процесс, его необходимо как следует обдумать. Итак, сеанс обратной связи – это предоставление и получение содержательной обратной связи - межличностный обмен, предлагающий наличие некоторых ключевых компонентов, таких как заинтересованность, доверие, признание, открытость и сочувственное отношение к нуждам других.

http://www.iteam.ru/publications/human/section_44/article_18...
Peer comment(s):

agree Juri Istjagin. Ph.D. : или: культура обратной связи
11 hrs
Спасибо.
agree Alla Tulina (X) : С Юрием, при этом обратную связь поставила бы в кавычки
11 hrs
В прочитанных мною источниках feedback culture объясняется как предоставление "giving" и получение "receiving" обратной связи. Именно поэтому я и предлагаю вышеуказанный вариант. Но можно и просто культура обратной связи. Почему бы нет?
agree Yaroslava Tymoshchuk : культура обратной связи
13 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
7 hrs

Культура обмена мнениями

Тоже годится. Мы же переводим на русский язык, правильно? А русский язык ёмкий...культура предоставления и получения обратной связи - как-то очень не-ёмко.

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2011-02-17 07:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

А что делает этот вопрос в немецко-русской паре?
Peer comment(s):

agree Concer (X) : Ваш ответ ничем не хуже уже поддержанного.
7 hrs
Something went wrong...
10 hrs

Культура подачи мнений, культура учета мнений персонала


Это просто к размышлению

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search