Glossary entry

French term or phrase:

Rond-Point sur Boulevard Circulaire

Russian translation:

площадь с круговым движением на кольцевой дороге

Added to glossary by Elene P.
Jul 19, 2008 06:15
15 yrs ago
1 viewer *
French term

Rond-Point sur Boulevard Circulaire

French to Russian Other Tourism & Travel
Rond-Point sur Boulevard Circulaire (La Méridienne)

могли бы вы дать перевод или транскрибцию на русский (но в то же время принятую, то есть, в гугле должны быть ссылки)

напр. что лучше кольцевой бульвар или бульвар серкулер...
и что такое здесь Rond-Point

спасибо большое!!!
Change log

Jul 19, 2008 06:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Anton Konashenok Jul 19, 2008:
В данном случае Boulevard Circulaire - это НЕ имя собственное. Кольцевая дорога в Монтеврене состоит из нескольких бульваров, один из которых называется La Meridienne.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

площадь с круговым движением на кольцевой дороге

Это не обязательно бульвар в привычном русском понимании, просто кольцевая дорога.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-07-19 06:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Во французском языке слово boulevard обозначает не улицу с деревьями и пешеходной дорожкой посередине, а улицу или дорогу, проходящую по месту расположения бывших городских стен.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-19 10:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Смотрим на карту города Монтеврена:
http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&sll=48.869034,2.752697...
Peer comment(s):

neutral Zoya Shapkina : согласна с предложенной фразой, кроме как это всё же БУЛЬВАР. Не согласна с объяснением бульвара. В таком случае не понять, к примеру, парижан- сколько же они стен в городе возводили и с какой конфигурацией?
31 mins
Не все бульвары действительно на месте стен, но стен в Париже было куда больше, чем можно предположить на первый взгляд...
agree Ekaterina Guerbek
4 hrs
Спасибо!
agree Viktor Nikolaev : Согласен с Зоей. Всё-таки правильнее будет "... на кольцевом бульваре".
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
-3
17 mins

Рон(д) Пойнт над Бульвар Сиркулер

если для туризма, то оставьте, чтобы звучало поэкзотичней. Окружной бульвар как-то не так красиво звучит - подходите к ним как к именам собственным.
Ну, можно "Рон(д) Пойнт над БульварОМ Сиркулер (Окружным)"

Alba(Ле Ронд Пойнт ле Писте)- [ Translate this page ]Alba(Ле Ронд Пойнт ле Писте), Мерибель/Моттарет, Франция, отдых туризм и ... в престижном районе Le Rond Point des Pistes и обладает всеми качествами ...
www.1001tours.com/hotels/75/226_1.shtml - 23k - Cached - Similar pages - Note this

Франция: Валь д' Изер: отель Maeva Le Rond Point des Pistes 3 ...- [ Translate this page ]Maeva Le Rond Point des Pistes 3* (Отель Мэйва лэ Ронд Пойнт дэ Пистэз), расположенного во Франции (Валь д' Изер), отзывы туристов.
www.intergid.ru/hotel/7/408/3645/ - 35k - Cached - Similar pages - Note this

Клиника "Rond-Point". Лечение за рубежом - Франция, Париж ...- [ Translate this page ]Клиника "Rond-Point". Клиника Ронд Пойнт. Клиника Rond Point на Елисейских Полях в Париже является ведущим медицинским центром в области эстетической ...
www.royalmedgroup.com/clinics/rond-point/ - 32k - Cached - Similar pages - Note this

Мерибель/Моттарет- [ Translate this page ]Франция Мерибель/Моттарет Моттарет Alba(Ле Ронд Пойнт ле Писте) ... подъемником в престижном районе Le Rond Point des Pistes и обладает всеми качествами ...
www.1001voyage.net/hotels/75/index.shtml - 36k - Cached - Similar pages - Note this

Клиники франции - 30 марта 2008 - Центр медуслуг- [ Translate this page ]Клиника Эстетической и Пластической Хирургии Rond Point на Елисейских Полях, Париж, .... Клиника Ронд Пойнт Является ведущим медицинским центром лечения за ...
oftalvanga.ru/2008/03/30/document-82323.html
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&as_qdr=all&q="Ro...

http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_ru&safe=off&as_qd...

Франция: Куршевель: отель Au Rond Point Des Pistes 3* (Отель Оу ...- [ Translate this page ]Информация об отеле Au Rond Point Des Pistes 3* (Отель Оу Рон Пойнт Дэ Пистэ), расположенного во Франции (Куршевель), отзывы туристов.
www.intergid.ru/hotel/7/418/3813/


Добро Пожаловать на Вершину Большой Арки в Дефанс !- [ Translate this page ]направление мост « дё Нёйи » le Pont de Neuilly, Дефанс La Défense, затем по окружному бульвару boulevard circulaire вокруг квартала Дефанс, ...
www.grandearche.com/RU/ - 24k - Cached - Similar pages - Note this

Французский язык. Курсы и изучение французского языка на ...- [ Translate this page ]27 Oct 2005 ... tout de même érigée en 1897 dans un coin du boulevard circulaire. ... у бывшего бульвара Мольера - старой "Насыпи", места для гуляний, ...
www.studyfrench.ru/forum/?open=1174

Добро Пожаловать на Вершину Большой Арки в Дефанс !- [ Translate this page ]направление мост « дё Нёйи » le Pont de Neuilly, Дефанс La Défense, затем по окружному бульвару boulevard circulaire вокруг квартала Дефанс, ...
www.grandearche.com/RU/ - 24k - Cached - Similar pages - Note this

Французский язык. Курсы и изучение французского языка на ...- [ Translate this page ]27 Oct 2005 ... tout de même érigée en 1897 dans un coin du boulevard circulaire. ... у бывшего бульвара Мольера - старой "Насыпи", места для гуляний, ...
www.studyfrench.ru/forum/?open=1174 - 24k - Cached - Similar pages - Note this

Hotel Princesse Isabelle, отели Парижа, Франция, описание отеля ...- [ Translate this page ]Пешеходный переход ведет к улице Араго или бульвару Солженицина. Автомобилем: ... дороги Boulevard Circulaire первый поворот налево и следуйте Пюто-Центр. ...
www.france-saletur.ru/hotel_paris/hotel_princesse_isabelle....

Добро Пожаловать на Вершину Большой Арки в Дефанс !- [ Translate this page ]направление мост « дё Нёйи » le Pont de Neuilly, Дефанс La Défense, затем по окружному бульвару boulevard circulaire вокруг квартала Дефанс, ...
www.grandearche.com/RU/



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-19 06:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

Честно говоря, Рон Пуан звучит лучше и привлекательней для клиента, будущего покупателя туристского продукта (не говоря уж о том, что правильней :).
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&safe=off&as_qdr=all&q...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-07-19 06:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

А в принципе лучше такой подход, исповедуемый многими турагентствами - транскрипция по-русски, а в круглых скобках - на языке оригинала.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-07-19 06:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Причём именно транскрипция, а не транслитерация, т.е. Плясь дель Этуаль лучше, чем Площадь Звезды в контексте.
Площадь Звезды — Википедия- [ Translate this page ]Площадь Звезды (также употребляется название Площадь Этуаль) (фр. place de l’Étoile) — площадь в Париже. С 1970 года, после смерти Шарля де Голля официально ...
ru.wikipedia.org/wiki/Площадь_Звезды
Peer comment(s):

disagree Anton Konashenok : Даже если допустить Ваш вариант (который лично я считаю варваризмом), транскрибировать Point как "пойнт" категорически нельзя, оно произносится примерно как "пуэн"
6 mins
Внимательно читайте мой ответ и ссылки, и Вам многое откроется :) Note added at 20 mins
disagree Zoya Shapkina : извините Сергей, но Ваша транскрипция неверна
12 mins
Кстати, не моя. см. Честно говоря, Рон Пуан звучит лучше и привлекательней для клиента. СиркЮлер признаю - скопировал у аскера :)
disagree Tatiana Pelipeiko : Увы, проблемы не только с транскрипцией, но и с тем, что это не топонимы а термины.
1 day 11 hrs
Something went wrong...
28 mins

Рон-Пуэн на Бульвар Сиркюлер

это транскрипция с французского

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-19 07:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

если переводить дословно - круговое движение на кольцевом бульваре

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-19 07:22:27 GMT)
--------------------------------------------------

т.е это перекресток с круговым движением на бульваре Сиркюлер
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search