Glossary entry

English term or phrase:

excipient

Serbian translation:

ekscipijent

Added to glossary by Mira Stepanovic
Sep 14, 2010 10:42
13 yrs ago
6 viewers *
English term

excipient

English to Serbian Science Petroleum Eng/Sci
Use as an agrochemical excipient for application by manual or machine spraying, smokes and fogging; including equipment clean-downs and disposal.
Change log

Sep 19, 2010 07:40: Mira Stepanovic Created KOG entry

Sep 19, 2010 07:40: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/121871">Mira Stepanovic's</a> old entry - "excipient"" to ""excipijent""

Discussion

M. Vučković Sep 16, 2010:
kada ukucate agrochemical excipient u pretraživač izađe dosta primera sa identičnom rečenicom kao što je vaša dakle to je očigledno standard, od maziva do rastvarača
http://www.google.com/search?hl=en&client=opera&hs=3LG&rls=e...
Marija Nenadovic (asker) Sep 16, 2010:
tj. ekscipijent...
Marija Nenadovic (asker) Sep 16, 2010:
Da, nema veze sa lekovima, radi se o naftnoj industriji, pa bi pre bilo neko vezivno sredstvo kao što je navela koleginica, mada je možda ipak u mom kontekst unajbolje ekscipient, pošto ne znam o čemu se tačno radi. Ako neko ima bolji predlog neka javi :) Hvala!
Mira Stepanovic Sep 16, 2010:
To je varijanta na latinskom http://www.myetymology.com/latin/excipiens.html koja je prihvatljiva u medicini, farmaciji, itd. ali ne i u navedenom kontekstu (Science - Petroleum Eng/Sci)
M. Vučković Sep 16, 2010:
možda je ipak ekscipijens 28) pomoćna supstanca (ekscipijens) je supstanca koja se koristi u proizvodnji leka, a nije njegov aktivni sastojak već pomaže u farmaceutskom oblikovanju leka, štiti, potpomaže ili poboljšava stabilnost, biološku raspoloživost ili podnošljivost leka i pomaže pri identifikaciji leka;
http://www.vetks.org.rs/documents/nacrti zakona Zakon_o_lekovima05.10.pdf
Dinap Sep 14, 2010:
Nažalost ne znamo tačnu ulogu sredstva, da li je to lubrikans, vehikul ili nešto treće...Kod lijekova je to malo drugačije
Marija Nenadovic (asker) Sep 14, 2010:
Pa da, nema šireg konteksta, a ne bih da nagađam.
Dinap Sep 14, 2010:
Iz ove gornje rečenice, to je očito neki pomoćni dodatak koji pomaže raspršivanju proizvoda, možda je neki rastvor u pitanju, ili sredstvo za poticanje prelaska u gasno stanje, u svakom slučaju trebamo više konteksta. Ako ga nema, nećete pogriješiti s pomoćnim sredstvom. Bolje je da budete neodređeni nego da nagađate.
Marija Nenadovic (asker) Sep 14, 2010:
Ja sam prvo pomislila na neki dodatak, ali mi treba stručniji (veoma precizan), ako je to moguće, termin
Marija Nenadovic (asker) Sep 14, 2010:
Dajem vam svima malu referencu: The phrases are all related to the potential risks of exposure to toxic or hazardous products during oil refining processes, and the recommended methods, procedures, processes and products for avoiding , eliminating or overcoming these risks of exposure.

Inače sve rečenice su date VAN konteksta.
Hvala svima!
itchi Sep 14, 2010:
Ako moze da pomogne Excipient - An inert or slightly active substance used in preparing remedies as a vehicle or medium of administration for the medicinal agents

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

vezivno sredstvo

excipient - inertni punilac; vezivno sredstvo
u ovom kontekstu bi to bilo vezivno sredstvo
ref. Hemijsko-tehnološki r., A. Mihailidi
sredstvo koje vezuje i na taj način eliminiše dejstvo

http://www.answers.com/topic/excipient
An inert substance used as a diluent or vehicle for a drug.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-09-14 10:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/diluent
dil·u·ent (dly-nt)
adj.
Serving to dilute.
n. Chemistry
An inert substance used to dilute.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-09-14 11:05:50 GMT)
--------------------------------------------------

excipient - inertni punilac, vezivno sredstvo, ref. Medicinski rečnik, Jelica V. Marković
Sredstvo (inertno) koje vezuje i na taj način eliminiše ili razblažuje dejstvo materije koju vezuje.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-09-14 12:33:11 GMT)
--------------------------------------------------

Posle svih ovih diskusija predlažem vam da, ukoliko se dvoumite oko ponuđenih prevoda, "agrochemical excipient" prevedete kao "agrohemijski ekscipijent" jer je to rešenje na strani sigurnisti, "ekscipijent" funkcioniše u svakom kontekstu.
Evo primera sa Farmaceutskog fakulteta u Beogradu:
http://hypatia.pharmacy.bg.ac.rs/pipermail/fmm10/attachments...
Farmaceutske kuće koje se bave I/R istekom patentne zaštite gube ekskluzivitet nad aktivnom substancom, ali generičkim proizvođačima ostaje da sačine gotov farmaceutski proizvoda, odnosno da dodaju adekvatne ekscipijente. Iako je generički lek u pogledu aktivne substance identičan kao i originalan, ekscipijenti se razlikuju, ...

Ovo navodim samo kao ilustraciju upotrebe termina "ekscipijent" u SR jeziku, bez obzira na oblast (farmacija u navedenom primeru).
Note from asker:
Pa izgleda da ću morati usko da se držim originala i najosnovnijih značenja reči, jer su sve rečenice van konteksta, pa tu nagađanju nema puno mesta. Hvala vam puno! tj. svima..., mada sam se nadala nekom lepom srpskom ekvivalentu.
Peer comment(s):

neutral Dinap : ne možemo biti 1005 sigurni da je ovo vezivno sredstvo, možda je neki hem. neutralizator, ekscipijenti, barem u farmaciji ili kemiji imaju više uloga (klizna sredstva, sredstva za raspadanje, boje, arome i sl...Ne mora uvijek razblaživati nego i pojačava
34 mins
Možda je svašta :) ali ja bih se ipak držala standn. prevoda; međutim sigurno nećemo pogrešiti ako napišemo "agrohemijski ekscipijent" http://sr.wikipedia.org/sr-el/SAD_usvojena_imena "i supstancama korišćenim kao ekscipijent" taj izraz se koristi u SR
agree zoe1 : U ovakvim slučajevima ja pribegavam rešenju koje je ponudila Mira. Znači ekscipijent.
2 hrs
Hvala Zorice!
agree Bogdan Petrovic
18 hrs
Hvala Bogdane!
agree Vuk Vujosevic
20 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
8 mins

(ljekovite) pomoćne tvari

Pomoćne tvari: fenol, polivinil klorid i polivinil ac- etat klorid, polietilen (FPE 920 T ... phenol 6%, Camphor 8%, Excipient ad 100%
http://www.apolonia.hr/data/lib/katalozi/61129387.pdf

Ljekovite i pomoćne tvari - sinteza, karakterizacija i djelovanje (prof. dr. ..... Excipient. Dose form. Drug Specific. Class effect. Chemical. Physical ...

constituents of the excipient, knowledge of which is essential ...... za pomoćne tvari, u slučaju ako posebni propisi to određuju
Example sentence:

www.sabor.hr/fgs.axd?id=11908

www.pharma.hr/download.aspx?file=/Upload/...%20UF-1-3...1...

Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : tvari? :)
9 mins
Slazem se
neutral Dinap : svakako nije ljekovito niti tvari, to bojim se nije srp. varijanta
33 mins
Vrijedi pokusati pomoci. Slazem se
Something went wrong...
31 mins

pomoćno sredstvo/pomoćni sastojak

U ovom slučaju znamo samo da se radi o pomoćnom sredstvu. Nije lijek (agrhemija) pa da govorimo o ljekovitim svojstvima a ne znamo zasigurno ni da li služi kao vezivno sredstvo. Stoga je najbolje ostaviti pomoćno sredstvo.
Peer comment(s):

neutral Mira Stepanovic : Izvinite, ali ja ne nalazim da se "excipient" prevodi kao "pomoćno sredstvo" na srpski jezik ni u jednom E-SR specijalizovanom rečniku, u čemu ono pomaže? / Nažalost, ne vidim iz vašeg linka (na HR) da se "excipient" prevodi kao "pomoćno sredstvo".
6 mins
http://www.izjzv.org.rs/PDF/Kat_socMed_Zakonska_regulativa_u... jezik je živa struktura podložna promjenama, zato se rječnici ažuriraju, a sve i da sredstvo nije gramatički točno tu sam ponudila alternativu - pom. sastojak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search