Jan 1, 2018 16:47
6 yrs ago
English term

Gwaun Valley

English to Russian Social Sciences Geography toponymy
Gwaun Valley, Pembrokeshire, Wales
Населенный пункт в Уэльсе, в Пемброкшире (встречается также в валлийском варианте Cwm Gwaun).
Как это произносится (и как, соответственно, передать кириллицей)?

Спасибо заранее.

Discussion

Tatiana Pelipeiko (asker) Jan 6, 2018:
Спасибо всем принявшим участие. Я остановилась на варианте полной транскрипции топонима, а не частичного перевода его составляющих. Но благодарю и высказывавших иное мнение.
Landsknecht Jan 3, 2018:
Правильное произношение - Гуайн:
https://forvo.com/word/cy/gwaun/

https://www.howtopronounce.com/welsh/gwaun/


Proposed translations

3 mins
Selected

Гваун Вэлли

**

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2018-01-01 16:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

Отель Gellifawr расположен в живописной долине Гваун.
http://hotels.niv.ru/hotels/england/fw-hotel-71/england.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2018-01-01 16:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Там пивоварня находится, которую знает Google Map:
Гваун Вэлли Брюэри
Gwaun Valley Brewery
https://www.google.ru/maps/place/Гваун Вэлли Брюэри/@51.9658...
Note from asker:
Спасибо, Игорь. Одна проблема - полагаться на русскоязычные туристические сайты как-то боязно, там такое встречается...
Однако вы все-таки правы: https://en.wiktionary.org/wiki/gwawn Еще раз спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

долина Гваун

https://ru.123rf.com/photo_74011761_Вид-на-долину-Гваун-в-Пе...
Вид на долину Гваун в Пембрукшире из Ффальд-и-Бренина

https://echo.msk.ru/news/352286.html
Вся Великобритания отмечала Новый год, за исключением жителей Уэльсской долины Гваун

https://www.adme.ru/svoboda-puteshestviya/kogda-i-kak-vstrec...
В Пембрукшире, в долине Гваун, есть небольшая деревня с узкими улочками и упрямыми жителями.

https://womaniq.ru/437-10-mest-gde-novyj-god-v-drugoe-vremja...
Долина Гваун (Gwaun Valley), Пембрукшир, Уэльс

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-01-01 19:31:39 GMT)
--------------------------------------------------

Никакой из приведенных вами вариантов не подходит. Во-первых, Гваун-вэли это непривальное транскрибирование, Кум-Гваун - это не перевод. Название деревни, как и название любого города имеет перевод. официальнное название Москвы - Moscow, кстати, долина Гваун - это утоявшееся название, судя по количеству ссылок.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2018-01-01 19:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

Гваун Вэлли - вариант, приведенный Игорем - лучший вариант транскрибирования, если уж совсем не хочется использовать долина, хотя странно. Гваун-вэли - не подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2018-01-01 19:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

Правильно, их полным полно, поэтому и предлагаю нормальный вариант с долиной, чисто русский.
Note from asker:
Спасибо, но в данном случае это не описательно "долина". Valley тут - часть официального названия деревни, так что лучше, полагаю, ее транскрибировать. Пока колеблюсь между англизированным Гваун-вэли и валлийским Кум-Гваун (скорее всего, есть резон дать оба варианта с пояснением).
Спасибо, вы правы, разумеется, насчет двух "л". Что до числа ссылок - боже мой, посмотрите. сколько в русскоязычном интернете "ренаультов", подразумевающих французскую автомобильную марку "Рено". :)
Peer comment(s):

agree mk_lab
39 mins
Спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search