Glossary entry

English term or phrase:

make a mess of things

French translation:

J'ai tout bousillé.

Added to glossary by Jean-Claude Gouin
Oct 8, 2013 21:57
10 yrs ago
English term

make a mess of things

Non-PRO English to French Other Idioms / Maxims / Sayings letter correspondence
On a letter of apology to a company. This statement specifically refers to the fact that the individual writing the letter made some grave mistakes which affected the company adversely:

"I am very concerned about the state of affaires since leaving [X company]. I acknowledge that the current state of things is due to my errors, and that I made a mess of things."
Change log

Oct 14, 2013 19:33: Jean-Claude Gouin Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

J'ai tout bousillé.

bousiller: amocher, bâcler, détériorer, détruire, gâcher, massacrer, ruiner ...

Peer comment(s):

agree Victoria Britten : Tout gâché, oui // That's what I meant: I was agreeing with that, rather than "bousillé".
16 hrs
Merci Victoria ... Voir mes synonymes ... dont 'gâcher' à l'infinitif ... // Now, I understand ... said the deaf man ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
4 mins

causer des dégâts

beaucoup de dégâts ?
Peer comment(s):

agree Benoit Cros
2 hrs
Something went wrong...
-2
5 mins

créé des gachis

Hardly rocket science, several other ways to say it...

Barack Obama is very popular in Hungary because he is so charismatic and because he offers a real alternative to the Republicans who have made such a mess of things in America and abroad.
roteseuropa.de

Barack Obama est très populaire en Hongrie parce qu'il est si charismatique et aussi parce qu'il représente une véritable alternative aux Républicains qui ont créé un tel gâchis aux Etats-Unis et ailleurs.
roteseuropa.de

[...] hand, are voting against this report, because we are against this system based on competition which, whether regulated or not, makes an enormous mess of things.
europarl.europa.eu

[...] cercle, nous, nous votons contre ce rapport car nous sommes contre ce système fondé sur la concurrence, réglementée ou pas, car c'est une source immense de gâchis.
europarl.europa.eu
Peer comment(s):

agree Martha CERVANTES : meaning problems: est un désastre / source de problemes
19 mins
yes, many ways to say this, thanks
neutral Jean-Claude Gouin : You may want to use ALT 131 for â ...
1 hr
yes indeed, this was a mere slip
disagree Benoit Cros : Bizarre comme traduction, ce n'est pas très français
3 hrs
OK
disagree Christine Correcher : je confirme, ce n'est pas du bon français
7 hrs
OK
disagree Odile Raymond : Not good!
12 hrs
OK
Something went wrong...
4 hrs

(erreurs aux) conséquences désastreuses

(don't forget: meaning of the text, not words ;-))

My suggestion: [...] je reconnais que la situation actuelle résulte des (nombreuses) erreurs que j'ai commises et que celles-ci (qu'elles) auront eu des conséquences désastreuses (sur les activités de la société).

Bonne chance!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search