Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
gibbet
Russian translation:
виселица; клетка для висельника
Added to glossary by
Oleg Rudavin
Dec 14, 2001 19:51
22 yrs ago
English term
Two words on one sentence
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Идет описание места, где производится казнь. Главная виселица - два столба с перекладиной. Затем:
Nearby were several single posts with a short arm at the top, from which were suspended gibbets, hooped iron frames the size and shape of a body.
В первую очередь, что такое gibbet в данном случае? И далее - hooped.
Огромное спасибо за любую попытку перевода всей фразы.
Олег
Nearby were several single posts with a short arm at the top, from which were suspended gibbets, hooped iron frames the size and shape of a body.
В первую очередь, что такое gibbet в данном случае? И далее - hooped.
Огромное спасибо за любую попытку перевода всей фразы.
Олег
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jun 5, 2005 22:25: Natalie changed "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
57 mins
Selected
Почему-то у меня не работает функция "add"
Перевести следует как-то примерно так:
Невдалеке виднелась виселица, на перекладине которой болталась клетка из железных обручей, предназначавшаяся для очередного висельника (или же можно дать примечание о предназначении сего предмета).
Виселица здесь - это single posts with a short arm at the top (то есть, сооружение в форме буквы Г), а gibbet - это именно клетка из обручей, из приведенной мною выше цитаты ясно, что "виселица" это лишь первоначальное значение слова.
Невдалеке виднелась виселица, на перекладине которой болталась клетка из железных обручей, предназначавшаяся для очередного висельника (или же можно дать примечание о предназначении сего предмета).
Виселица здесь - это single posts with a short arm at the top (то есть, сооружение в форме буквы Г), а gibbet - это именно клетка из обручей, из приведенной мною выше цитаты ясно, что "виселица" это лишь первоначальное значение слова.
Peer comment(s):
disagree |
H.A. (X)
: нет, 'gibbet' - это та самая вытянутая «рука» виселицы, а не клетка
2 mins
|
А вот и нет! Взгляните-ка на цитируемый мною сайт.
|
|
agree |
Milana_R
: этот гиббет это не виселица а "клетка"
3 hrs
|
Спасибо за поддержку!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Клетка - точно. Дальше в тексте "в одной из них догнивали останки..." Бррр!"
13 mins
pls see in the lower box
Oleg, please take a look at this site (there's even a picture):
http://www.ushistory.org/oddities/gibbet.htm
You'll have no doubts about the thing!
Here's an excerpt:
This is undoubtedly the city's most unique and macabre artifact. It's a human form made of iron bands designed to hold the body of an executed criminal for the purpose of public display. The devise -- more or less -- held the rotting corpse together for several weeks. The 18th century artifact at the Atwater Kent Museum is America's only complete gibbet. A partial gibbet survives in a museum in Salem, Mass. The primary meaning of the word "gibbet" is simply a gallows. The steel frame to display the culprit's body is properly called a "gibbet iron." But there are references to displaying the body as "gibbeting" and soon the steel frame, itself, was also called "a gibbet."
http://www.ushistory.org/oddities/gibbet.htm
You'll have no doubts about the thing!
Here's an excerpt:
This is undoubtedly the city's most unique and macabre artifact. It's a human form made of iron bands designed to hold the body of an executed criminal for the purpose of public display. The devise -- more or less -- held the rotting corpse together for several weeks. The 18th century artifact at the Atwater Kent Museum is America's only complete gibbet. A partial gibbet survives in a museum in Salem, Mass. The primary meaning of the word "gibbet" is simply a gallows. The steel frame to display the culprit's body is properly called a "gibbet iron." But there are references to displaying the body as "gibbeting" and soon the steel frame, itself, was also called "a gibbet."
+1
18 mins
толкование этих слов из Websters
gibbet - an upright post with a projecting arm for hanging bodies of executed criminals in iron or chains - для устрашения публики
hooped - конструкция из металлических обручей, скрепленных выгнутыми прутьями
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:27:00 (GMT)
--------------------------------------------------
какую штуку - hooped frame? железная клетка, по форме и размерам напоминающая человеческое тело
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:33:50 (GMT)
--------------------------------------------------
а «gibbet» это и есть виселица (см. БАРС Гальперина)
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:55:19 (GMT)
--------------------------------------------------
м.б. сказать «виселица с клеткой»?
hooped - конструкция из металлических обручей, скрепленных выгнутыми прутьями
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:27:00 (GMT)
--------------------------------------------------
какую штуку - hooped frame? железная клетка, по форме и размерам напоминающая человеческое тело
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:33:50 (GMT)
--------------------------------------------------
а «gibbet» это и есть виселица (см. БАРС Гальперина)
--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-14 20:55:19 (GMT)
--------------------------------------------------
м.б. сказать «виселица с клеткой»?
35 mins
изогнутые/соединенные
1. HOOP as a noun
-----------------------
Main Entry: 1hoop
Pronunciation: 'hЁ№p also 'hup
Function: noun
Usage: often attributive
Etymology: Middle English, from Old English hOp; akin to Middle Dutch hoep ring, hoop
Date: 12th century
1 : a circular strip used especially for holding together the staves of containers or as a plaything
2 a : a circular figure or object : RING b : the rim of a basketball goal; broadly : the entire goal
3 : a circle or series of circles of flexible material used to expand a woman's skirt
4 : BASKETBALL -- usually used in plural
- hoopЎ¤like /-"lIk/ adjective
---------------------
2. HOOP as a verb
----------------------
Main Entry: 2hoop
Function: transitive verb
Date: 15th century
: to bind or fasten with or as if with a hoop
- hoopЎ¤er noun
So in your phrase the author should have put a ":" after 'gibbets' because he is then giving an explanation of the term:
соединенные железные конструкции/структуры (или можно в ед. числе) по размеру и форме человечесткого тела.
Reference:
+1
1 hr
Что-то с этим "add a note"
у меня явно не в порядке, а потому я даже забыла написать "в форме человеческого тела":
Невдалеке виднелась виселица, на перекладине которой болталась клетка из железных обручей в форме человеческого тела, предназначавшаяся для очередного висельника.
Повтор - специально для Хафизы:
The Gibbet
It's a human form made of iron bands designed to hold the body of an executed
criminal for the purpose of public display. The primary meaning of the word "gibbet" is simply a gallows.
http://www.ushistory.org/oddities/gibbet.htm
Невдалеке виднелась виселица, на перекладине которой болталась клетка из железных обручей в форме человеческого тела, предназначавшаяся для очередного висельника.
Повтор - специально для Хафизы:
The Gibbet
It's a human form made of iron bands designed to hold the body of an executed
criminal for the purpose of public display. The primary meaning of the word "gibbet" is simply a gallows.
http://www.ushistory.org/oddities/gibbet.htm
Peer comment(s):
agree |
H.A. (X)
: ваш перевод мне нравится, но и gallows и gibbet - это и есть «виселица», а в данном случае «виселица с клеткой»
2 mins
|
Discussion