Fóruns sobre o ProZ.com »

Translation Article Knowledgebase

 
Subscribe to Translation Article Knowledgebase Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: <font color=red>The Words from the Gap II: De-characterizing or Enriching? </font>
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 23, 2017
0
(1,314)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Are you busy? Very busy? Very very busy?
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 23, 2017
0
(1,376)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Converting translation memories into spreadsheets and vice versa
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Feb 17, 2011
4
(4,621)
V S Rawat
Jun 17, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: The Case for Two (or Three) Monitors
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Aug 26, 2006
2
(5,285)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Confessions of a translator heretic
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 4, 2006
4
(7,195)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Mentoring new translators
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jan 9, 2006
1
(5,682)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Simultaneous Translator – She Does Not Exist
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Aug 29, 2005
1
(6,497)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Translation and Interpretation Work for the LNG Tangguh Project in Papua, Indonesia
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 23, 2005
1
(5,946)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Knowing Before Learning: Ten Concepts Students Should Understand Prior to Enrolling in a Un
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 25, 2005
2
(6,706)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Optimizing Your PC for Translation
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 26, 2005
1
(5,264)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Keep your child immersed in your native language
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 26, 2005
1
(5,527)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Rédaction épicène, les petits mots rassembleurs
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 10, 2017
0
(1,066)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 10, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Faux-amis en traduction juridique ES>FR: le cas de la réserve héréditaire. La reserva troncal
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 30, 2017
0
(1,074)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 30, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Let’s Count 2: Converting Rates
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 23, 2017
0
(1,163)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Let’s Count: Keeping the Money You Have Earned
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 21, 2017
0
(1,088)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 21, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: How Common and Usual Easily Beat Literal Compatibility
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 11, 2017
0
(3,533)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 11, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: On Some Managerial Issues Affecting the T & I Industry: A Quick Chat
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 7, 2017
0
(1,052)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 7, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Freelancing: a Hermit’s Daily Routine
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 5, 2017
0
(1,129)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 5, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Concentration : how not to pick cherries with your back to the tree.
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Oct 12, 2010
1
(3,068)
Adam Warren
Apr 28, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 3, 2011
1
(2,775)
Adam Warren
Apr 28, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Found in translation - Have TRADOS, will translate
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Dec 30, 2005
6
(6,989)
cloudhunter (X)
Apr 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: 5 Proven ways to promote your translation services
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 14, 2017
0
(992)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Do You Have Non-English Speaking Employees? If So, You Want To Read This!
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 14, 2017
0
(986)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: La crisis que vendrá
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 30, 2017
0
(996)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 30, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Translation, Transcreation and Cultural Diversity
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 20, 2017
0
(947)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Translation Quality Assurance Tools
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 20, 2017
0
(949)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: How To Destroy a Successful Company
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 1, 2017
0
(994)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 1, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Translating from a Minority Language Perspective – A Finland-Swedish Translator’s Challenges
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
May 1, 2012
1
(2,325)
Anna Fredén
Feb 13, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Project Managers in a Translation Agency — Who Are They?
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Feb 10, 2017
0
(1,066)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Feb 10, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: IT'S 9:00 O'CLOCK. DO YOU KNOW WHERE YOUR CLIENTS’ SENSITIVE DATA IS?
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 20, 2007
2
(5,969)
Pablo Bouvier
Jan 17, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Working from audio recordings
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 26, 2005
2
(6,028)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: A few notes on The Great Gatsby
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Dec 31, 2016
0
(1,068)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Dec 31, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Translation challenges for beginners – 30 sentences to practise your skills from English into French
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 5, 2016
1
(1,601)
S2-Traductions
Dec 21, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Decálogo para traductores para empezar a utilizar las redes sociales con éxito
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Apr 29, 2014
1
(1,914)
Jesus Tena
Dec 14, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Come l'Uomo Ragno salvò il mio interpretariato all'ONU
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 6, 2016
1
(1,120)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Wordfast Beginner's Guide
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Mar 24, 2007
2
(5,613)
Cica Krestic
Dec 2, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Best ways to actually learn a new language
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 29, 2016
0
(977)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 29, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Sottotitoli: perché ti fanno guadagnare
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 27, 2016
0
(1,020)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 27, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Ruoli di mediazione detenuti dal software
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 16, 2016
0
(988)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 16, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Incongruity of Company Law Terms: Categorization of Polish Business Entities
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Feb 21, 2008
1
(5,370)
laizly
Nov 16, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: STRUMENTI INFORMATICI CHE FACILITANO LA VITA DEL TRADUTTORE MODERNO
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 14, 2016
0
(984)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 14, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Subtitling - basic principles
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Jun 26, 2005
2
(6,350)
Nicolás Valencia
Nov 12, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Master Lankenau x Dr. Pinheiro: Talking about Interpreting
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 6, 2016
0
(968)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Nov 6, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Come si diventa interpreti?
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Oct 24, 2016
0
(977)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Oct 24, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: La presa d'appunti in consecutiva
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Oct 24, 2016
0
(936)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Oct 24, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: “Metalesku blesku” or the Hell of Cultural Expressions
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Dec 1, 2013
1
(1,863)
Platon Danilov
Sep 22, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Наскільки можливий переклад?
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 22, 2016
0
(1,024)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 22, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: Dr. Pinheiro and Dr. Magagnin in <i>Translation and Poetry</i>
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 13, 2016
0
(989)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 13, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: The Aesthetics of Saudade
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 9, 2016
0
(1,027)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 9, 2016
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Article: The art of translation: pitfalls and strategies
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 8, 2016
0
(1,067)
ProZ.com Staff
EQUIPE DO SITE
Sep 8, 2016
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização




Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »