This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tips to improve your writing (for RO-EN Legal translators and not only)
Thread poster: Claudia Coja
Claudia Coja Local time: 20:38 Member (2010) English to Romanian + ...
SITE LOCALIZER
Mar 6, 2014
Am gasit doua texte interesante, si m-am gandit ca ar putea fi utile si altor colegi care traduc RO-EN - nu neaparat doar in domeniul juridic/legal. Din pacate nu pot copia textul, dar voi furniza link-urile catre respectivele texte.
Am gasit doua texte interesante, si m-am gandit ca ar putea fi utile si altor colegi care traduc RO-EN - nu neaparat doar in domeniul juridic/legal. Din pacate nu pot copia textul, dar voi furniza link-urile catre respectivele texte.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.