What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the copy-editing of a translated thriller novel, book 13 of a series, and I loved it. Great story und awesome translation! :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 121000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a light romance novel, but it was sports romance, so I learned a lot about baseball!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 86010 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered the translation of a thriller novel, really dark story.


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 74000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Yesterday, I finished the translation of a thriller, my second longest stand alone novel so far. About 163.000 words! Took some months, but I really liked the story. :)

thriller, political thriller


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 163488 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

This week I delivered the copy editing of the German translation of a thriller novel. The translation was good and the story very exciting, I'd love to do more of this! :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 119000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Today, I finally delivered the translation of a historical novel I worked on for over a year now! Can't believe it's finished. It was definitely different to my other projects, and I will never underestimate another text again!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 104000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered another translation of a YA-Fantasy novel to a publisher. Now off to new projects.


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 83000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just sent away another translation of a YA-Fantasy novel. Great read and truly well written, it was a pleasur to work on!

Mage, Fantasy


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 75000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a Young-Adult-Fantasy novel, book 1 out of 3. Ended with a cliffhanger, so I will directly start with book 2! :D


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 67000 words
  • Poetry & Literature
  • Wordfast
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered the translation of another culinary mystery today ... and immediately had to prepare myself some double chocolate brownies. :D


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 60000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Today I delivered the translation of a short story to be sent as a bonus by the author to newsletter subscribers.


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 13050 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered the translation of a culinary cozy mystery! I really need some cake right now...


Cool!

3 usersI Do That



  • English to German
  • 55225 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just delivered the final translation of a spicy romance novel, a great read! :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 54500 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered the translation of a YA-Fantasy novel - part 1 of a trilogy. Really loved the story and already bought book 2 for myself to know how the story will go on!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 121000 words
  • Poetry & Literature
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Sent away another YA-Fantay Novel translation today, fourth and last book of a series. Really loved this it and can't wait to see it published!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 102000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Forgot to post about it, but I finished two more fantasy novels, both book 3 of each series. Now the final spurt to finish the last book translation of 2022!


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 152000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Sent away the translation of a YA Fantasy novel, second book of a series and just as lovely as the first one. :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 75000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just sent away the finalized translation of a Christmas Romance novel. Really lovely story, can't wait to hold the book in my hands when it's getting colder outside! This was the first project I did in collaboration with another translator and it worked pretty well. :)


Cool!

3 usersI Do That



  • English to German
  • 66500 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a gripping crime thriller... this one is really not for the faint-hearted, but I enjoyed working on it!


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 109000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Delivered a fantasy romance novel, part two of a series, and I can't wait to see how it's going on! :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 92800 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just delivered the translation of a lovely YA Fantasy novel. Can't wait for the next book of this series! :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 88000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Another translated romance novel found its way to a happy author last week. :) Now it's time for a fantasy novel! Really looked forward to this! :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 71000 words
  • Poetry & Literature
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

This week, I finished another romance novel, a shorter one, but it was kind of spicy!


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 52350 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Another romance novel is finished and will be send to the author tomorrow at the latest. Loved all the characters. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 78000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Yesterday evening I delivered the translation of a mystery thriller, book 5 out of a series of 5, and I really loved it! Exactly what I would love to read myself, so this project was a big pleasure to work on. :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 120000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Last week I delivered the translated, edited and proofread manuscript of a lovely romantasy novel to the author. :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 63550 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Yesterday evening I delivered my biggest project so far, just in time, 897 pages and 220600 German words, a romantic thriller.


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 194000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a romance novel and sent it to the editor yesterday. The first feedback was amazing. :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 67000 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just finished the initial translation of another action romance novel. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 77317 words
  • Poetry & Literature
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Last week I finished the editing of another Romantasy novel, the fifth in this series. I translated the previous four, but unfortunately hadn't had the time to continue the series. So glad that I could at least edit this new book of a best selling series. :)


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 105344 words
  • Poetry & Literature
  • Microsoft Word
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just sent away the translation of a psychological thriller to the editor. 101000 words delivered just in time. Can't wait for the feedback!


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 101132 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Over the weekend I finished the editing of a historical romance novel, about 60k words. (English into German) Fortunately well translated, didn't feel much as work. :)


Cool!

1 userI Do That



Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just delivered the translation of an action romance novel, two days before the deadline. What a good feeling. :D


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 67755 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Yesterday evening I delivered the initial translation of a romance novella, about 100 pages. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 25959 words
  • Poetry & Literature
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Over the weekend I finished the editing of another comedy romance novel. The translation was well done and a pleasure to work on. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 95388 words
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

The editing of an already published translation of a thriller that I finished two weeks ago is online now. Can't wait for the feedback of the readers. :)


Cool!

2 usersI Do That



  • English to German
  • 75000 words
  • Poetry & Literature
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've sent off the final translation of an action romance novel today. Learned a lot about Crystal Meth while working on it... :D


Cool!

2 usersI Do That



  • English to German
  • 77692 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just finished the translation of my second crime novel, now I will go on with a little more action romance. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 74670 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Yesterday evening I finished the initial translation of a romance novel, 73039 words, and sent the last chapters off to the editor. Now I have to finish the first batch for another novel that need to be delivered this weekend, too. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 73039 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've finished the translation of my first crime novel today! :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 73094 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just finished the editing of a romance comedy novel. Was very refreshing to work on this. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 56559 words
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I will finish two sample translations today for two different potential clients for literary translations. One is English into German, Science Fiction, one is French into German, Romance. Can't wait for the feedback! :)


Cool!

2 usersI Do That



Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I've just finished the translation of an action romance novel, the fourth in this series. :) Now I will enjoy my weekend!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 68040 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Finished the translation of a fantasy novel today, fourth book of this series and really the best so far. Unfortunately, the next one isn't published yet so i have to wait at least 6 months to continue. Ugh!


Cool!

I Do That



  • English to German
  • 98583 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Just finished a COVID-19 related translation about new vent tools to disburden the intensive care in hospitals.


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 2500 words
  • Medical: Instruments
  • memoQ
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Today I finished the translation of an action romance novel, third part of a series. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 76000 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of a dark romance fantasy novel. Now I will read it over one last time and deliver it tomorrow. :) Already curiously waiting for the next book of this series. <3


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 102000 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Last week I finished the translation of my 4th novel, action romance. Next book of this series will start already next week! :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 77071 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

Today I finished the translation of an information letter and presentation regarding collective labour agreements in France. Now having a little break as I started out at 4:15 AM today...


Cool!

I Do That



  • French to German
  • 6003 words
  • Business/Commerce (general)
  • memoQ
(edited)
Anne Masur posting from ProZ.com shared:

I just finished the translation of the first 3 chapters of a fantasy novel as a paid trial, now hoping for the best. :)


Cool!

1 userI Do That



  • English to German
  • 5875 words
  • Poetry & Literature
  • SDL TRADOS
(edited)