No que os tradutores estão trabalhando

Compartilhe informações sobre aquilo que você está trabalhando para promover o seu trabalho e monitorar o seu histórico de projetos ao longo do tempo. Analisar esse recurso.

Em qual projeto de tradução você está trabalhando agora?

Nick Harding publicado em ProZ.com compartilhado:

Thinking about and planning to teach more English classes while I figure out how to boost the number of translation and machine translation post-editing (MTPE) requests I receive. AI has finally hit me hard and I have yet to find out how much further it has progressed than just being able to produce good MTs. Finding a new niche with that going on is a challenge!


Cool!

1 userI Do That



Nick Harding publicado em ProZ.com compartilhado:

I'm working on the usual post-editing jobs: contracts, tourism, real estate. However, since January I've been receiving fewer requests for such work. So I'm going to have to begin to think about how I can survive in an industry which gradually being taken over by AI. That is my challenge.


Cool!

I Do That



  • espanhol para inglês
  • 5000 palavras
  • Law: Contract(s), Tourism & Travel
  • Trados Studio
Nick Harding publicado em Translators without Borders compartilhado:

I finished an ESL to ENG project, General, 1685 words for Translators without Borders I used Trados. Hope it helps.


Cool!

I Do That



  • espanhol para inglês
  • 1685 palavras
Nick Harding publicado em Translators without Borders compartilhado:

I finished an ESL to ENG project, General medical, 1298 words for Translators without Borders I used SDL Trados. Quite straight forward, feels good to help!


Cool!

I Do That



  • espanhol para inglês
  • 1298 palavras
Nick Harding publicado em Translators without Borders compartilhado:

I finished an ESL to ENG project, Accounting, 1787 words for Translators without Borders I used SDL Trados. I just hope it does some good, that's all.


Cool!

I Do That



  • espanhol para inglês
  • 1787 palavras