Working languages:
English to Romanian
French to Romanian
Romanian to English

camigh
Quality & Responsibility in Translations

Local time: 04:42 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian Native in Romanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Glossaries Metallurgical Materials
Translation education "Al. I. Cuza" University, Iasi, Romania
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
English to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
French to Romanian (Romanian Ministry of Justice)
French to Romanian (Universitatea Alexandru Ioan Cuza din Iași)
Romanian to English (Romanian Ministry of Justice)


Memberships N/A
Software N/A
Bio
- technical translations (manuals, instructions, technical specifications, data sheets, quality standards, test reports, etc.),
- QA translations,
- legal translations (contracts,legal documents),
- financial translations (income statements, presentations of financial instruments),
- company presentations,
- marketing and sales data,
- newspaper articles,
- medical translations (discharge documents, medical letters, medical equipment presentations).


2-year experience in technical and legal translations

Rates:
a) 5 EUR/page (1500 characters) for general texts, certificates, etc.
b) 8 EUR/page (1500 characters) for texts with medium technical (specialized) content (i.e., simple technical texts, quality documents and texts, contracts and legal documents, presentations, etc.)
c) 10 EUR/page (1500 characters) for highly technical (specialized) texts (e.g., technical manuals & instructions, technical specifications, highly legal documents, medical translations, financial translations)
Keywords: Quality, responsibility, promptness, technical, legal, financial, medical, tehnica, juridica, contracte. See more.Quality,responsibility,promptness,technical, legal,financial,medical,tehnica,juridica,contracte,documente juridice,financiara,medicala,prezentari de firma. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013