Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)

Bashar Al-Headroom
Experienced Translator and interpreter

Sana'a, San'a', Yemen
Local time: 08:39 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic (Variants: Lebanese, UAE) Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, MT post-editing, Transcreation, Translation, Transcription, Language instruction, Copywriting, Subtitling, Editing/proofreading, Interpreting, Operations management, Training, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
LinguisticsNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsMedical: Cardiology
Medical: DentistryMedical: Health Care
Medical (general)Law: Contract(s)
Law (general)Law: Taxation & Customs

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Bank transfer , Western Union | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Sana'a University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Arabic (Arabic , any Arab Countries)
English to Arabic (Arabic , any Arab Countries)
Arabic to English (Arabic , any Arab Countries)
Arabic (Arabic , any Arab Countries)
English (English )
Memberships N/A
Software Across, Adobe Illustrator, Fluency, IBM CAT tool, Idiom, J-CAT, Lilt, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, OmegaT, MT, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex

Professional practices Bashar Al-Headroom endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
Bio

                                                       

I am a PROFESSIONAL & ACCURATE
Arabic/English Interpreter /Transcriber and translator, with more than 5 years
of experience in interpretation transcription and translation in different
contexts, this solid experience enhances a deep understanding of transcription
and translation in different fields such as general translation/transcription and
medical translation/transcription, and this enforced my background in medical
field and mastering new terminology, I have successfully translated a wide
range of medical documents. For instance, medical reports and medical
guiltiness, medical instructions for patients, and medical training materials,
in addition to translating general policies such as Human resources policies
such as Compensation policy , Recruitment Policy , Performance Policy, Employee
Self Service Policy, Code of Conduct Policy of the Organization and preparing
and translating the training materials of HR manual and Code of Conduct and ERP
system ( Employee Self-Service) furthermore, translation of Administration
Policies such as Filling Policy and Renting a new premises Policy and e.c.t.

I can translate and transcribe
academic, media, webinars, medical, meetings, Focus group, podcast, interviews
files. Professional with vast experience as an audio/video Translation/
Transcription

transcriber. My work is of the highest standard and accuracy, experienced in
transcribing all accents.

I can translate / transcribe 60 minutes of audio for you within a quick
turnaround - usually the same day depending on my workload - but I will message
you and let you know.
You'll get Accurate
transcription;

- an intelligent interpreter , translator and transcriber you will find
your transcript (free from filler words, and repetitions) and your translation
very accurate and free from mistakes.

- a guaranteed quick turnaround for 30 minutes of transcription. And a
guaranteed quick interpretation translation delivery within a short periodic

- timestamps, free of charge.

My  translation and Transcription
services include the following:

Ø  Academic
Translation/ Transcription

Ø  Business Translation/
Transcription

Ø  Conference
Translation/ Transcription

Ø  Focus Group
Translation/ Transcription

Ø  Interview
Translation/ Transcription

Ø  Online
Transcription

Ø  Audio
Transcription

Ø  Podcast
Transcription

Ø  Video
Translation/ Transcription

Ø  Legal
Translation/ Transcription

Ø  Medical
Translation/ Transcription

Ø  Market Research
Translation/ Transcription

Languages:

Native Arabic Language :
I would like to
highlight that Arabic is my native language, and possess exceptional
proficiency in English language , with credible 
level in translating from English to Arabic and vice versa.

English 
very fluent

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)



See all points earned >
Keywords: dedicated translator, language proficiency, linguistic accuracy, cultural sensitivity, medical terminology, proofreading, editing, attention to detail, flawless translations, computer skills. See more.dedicated translator, language proficiency, linguistic accuracy, cultural sensitivity, medical terminology, proofreading, editing, attention to detail, flawless translations, computer skills, software proficiency, computer-assisted translation tools, translation memory, terminology management, file formatting, technology, localization, accurate translations, impactful translations, target audiences, high-quality results, diverse translation projects, precision, proficiency. See less.


Profile last updated
May 12



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs