Glossary entry

Swedish term or phrase:

ostadiga

English translation:

shaky/unsteady

Added to glossary by Elizabeth Lyons
Apr 1, 2006 02:58
18 yrs ago
Swedish term

ostadiga

Swedish to English Art/Literary Poetry & Literature literature
original context a novel.

from the context, they've presumably been drinking..
Gängen, rättare sagt. Slagskämparna och deras sekonder. Å ena sidan Kanon-Berra, Atle Eriksson och ett par-tre ostadiga handbollsspelare. Å den andra...

and two or three shifty/ shady(-looking) handball players?
tottering? drunk? nervous? handball players?
not regulars/ not on the starting squad... ?
Proposed translations (English)
3 +3 shaky/undsteady

Discussion

Elizabeth Lyons Apr 2, 2006:
jkz, Många tack.
Elizabeth Lyons Apr 1, 2006:
I see this as a group, staggering or as you said perhaps tottering, could be from drinking - but that is an assumption. Could just be nervous or even cold.
lo nathamundi (asker) Apr 1, 2006:
more specifically? literally, shaky / unsteady, but in what sense?

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

shaky/undsteady

A possibility here.
Peer comment(s):

agree Kathy Saranpa : except it's spelled "unsteady"
1 hr
Thank you Kathy, of course, typo there, "unsteady" : )
agree asptech : "unsteady" is right (probably from drinking), there is no hidden meaning here
3 hrs
Tack, asptech : )
agree E2efour (X) : Only a native speaker can tell us whether it does not refer to their feet! Perhaps handball players are known for being volatile!
9 hrs
Thanks Barry : ) Are they? I don't know any personally ; ))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you, elizabeth, and asptech for the extra clarification... much appreciated..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search