Glossary entry

Swedish term or phrase:

grönyteproffsens självklara val

English translation:

the obvious choice for/of the green belt pros

Added to glossary by Mats Wiman
May 10, 2006 12:37
18 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

grönyteproffsens självklara val

Swedish to English Tech/Engineering Forestry / Wood / Timber machinery
This translation is about foresty machinery and I think that the term grönyte/a could be translated as the English cathc-all 'plant' - as in 'Plant Hire Companies'. So could the phrase be 'the clear choice of the plant professinal'? Any help much appreciated.
Proposed translations (English)
3 +1 the obvious choice of the green belt pros

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

the obvious choice of the green belt pros

Difficult with the meagre context offered.
Peer comment(s):

agree Helen Johnson : Green belt sounds good - maybe choice 'for' if from the point of view before the choice has been made. 'Choice of' if after the choice has been made if you see what I mean. I know it's genitive, but it can still be either for or of in English.
14 hrs
On reflexion: YOU ARE RIGHT.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search