Glossary entry

Spanish term or phrase:

acreditar la referencia catastral

Russian translation:

подтвердить документально кадастровый номер

Added to glossary by Anatoliy Babich
Dec 21, 2007 16:40
16 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

acreditar la referencia catastral

Spanish to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
Registro de la propiedad
Previo examen y calificación del presente documento he acordado practicar asiento de inscripcioón de dominio a favor de XXX.
Al margen de la inscripción practicada se ha extendido una nota de afección fiscal por plazo de cinco años.
Los asientos practicados quedan bajo salvaguardia de los Tribunales y despliegan los efectos previstos en los artículos 1, 17, 20, 28, 32, 34, 38 y 41 de la Ley Hipotecaria.
Se hace constar a los efectos de los articulos 50 y 53 de la Ley 13/1996 de 30 de diciembre, que no se ha acreditado la referencia catastral de la(s) finca(s) contenida(s) en el precedente documento.

referencia catastral - кадастровый номер
http://chi.proz.com/kudoz/1238943
Насколько я понял, так это то, что этот кадастровый номер не было подтверджден для владения(ий)..

Proposed translations

9 hrs
Selected

подтвердить документально кадастровый номер

“La Ley 13/1996, de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social, establece en su artículo 50.dos ***la obligación de los requirentes u otorgantes***, en las escrituras públicas que otorguen ante las Notarías o inscriban en el Registro de la Propiedad, ***de acreditar la referencia catastral*** de los bienes inmuebles...
En el artículo 55.uno de la mencionada Ley se dispone que los Notarios y Registradores de la Propiedad remitirán a la Gerencia Territorial del Catastro… información relativa a los documentos por ellos autorizados, … que incluye la indicación de ***si se ha cumplido o no la obligación de **hacer constar** la referencia catastral***
http://www.lexureditorial.com/boe/0107/14857.htm
Как видите, в данном случае «аcreditar» выступает как синоним «hacer constar” (т.е. продавец недвижимости должен принести нотариусу документальное подтверждение кадастрового номера)

“La Referencia Catastral es el código de identificación de los bienes inmuebles. Cada bien inmueble tiene ***asignada*** una referencia catastral que permite situarlo inequívocamente en la cartografía oficial del Catastro…“ [ = номер присвоен]

Cómo ***se acredita***. [= подтверждается документально]
La referencia catastral se acredita por los medios señalados por el artículo 41 de la Ley citada ...»
http://forovivienda.com/hacienda-y-la-vivienda-en-propiedad/...

Artículo 41. Documentos acreditativos de la referencia catastral.
1. La referencia catastral de los inmuebles se hará constar en los expedientes y
resoluciones administrativas, en los instrumentos públicos y en el Registro de la Propiedad por
lo que resulte del documento que el obligado exhiba o aporte, que deberá ser uno de los
siguientes, siempre que en el mismo conste de forma indubitada dicha referencia:
a) Certificación catastral electrónica obtenida por los procedimientos telemáticos que se
aprueben por resolución de la Dirección General del Catastro.
b) Certificado u otro documento expedido por el Gerente o Subgerente del Catastro.
c) Escritura pública o información registral.
d) Último recibo justificante del pago del Impuesto sobre Bienes Inmuebles.
2. Cuando la Autoridad judicial o administrativa, o los notarios o registradores de la
propiedad obtengan directamente las certificaciones catastrales119 a que se refiere el párrafo a)
del apartado 1, los otorgantes del documento público o solicitantes de la inscripción registral
quedarán excluidos de la obligación a que se refiere el artículo anterior..."
http://forovivienda.com/formularios-y-normas/legislacion-sob...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

не присвоен кадастровый номер

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search