Feb 24, 2007 23:09
17 yrs ago
español term
Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal Autoridad Nacional del Ambien
español al ruso
Otros
Gobierno / Política
названия должностей и ведомств
Помогите с названием должности и ведомства (внизу). Страна: Панама.
(имя, фамилия)
Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal
Autoridad Nacional del Ambiente, ANAM
(имя, фамилия)
Jefe, Departamento de Desarrollo y Manejo Forestal
Autoridad Nacional del Ambiente, ANAM
Proposed translations
(ruso)
4 +4 | См. | Ekaterina Khovanovitch |
5 | См. | Areknaz |
Proposed translations
+4
10 horas
Selected
См.
Начальник
Департамент развития и эксплуатации лесного хозяйства.
Национальное управление окружающей среды (или по вопросам, вопросами окружающей среды)
Я думаю, поскольку речь идёт о правительственном органе, отдел не подойдёт.
Департамент развития и эксплуатации лесного хозяйства.
Национальное управление окружающей среды (или по вопросам, вопросами окружающей среды)
Я думаю, поскольку речь идёт о правительственном органе, отдел не подойдёт.
Note from asker:
Получилось такое: Начальник Департамента лесопользования и развития лесного хозяйства, Национальное управление по охране окружаюшей среды (ANAM) |
Peer comment(s):
agree |
Areknaz
21 horas
|
Большое спасибо
|
|
agree |
Elena Cherkesova
22 horas
|
Спасибо
|
|
agree |
Vladimir Volovnyk (X)
1 día 6 minutos
|
agree |
Ekaterina Guerbek
1 día 2 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Оказалось можно - я просто делаю перевод и вчера делал до 3-х. "Эксплуатацию лесного хоз-ва" я вашу только отверг. И "Нац. управление по ОХРАНЕ окр. среды" написал."
9 horas
См.
Начальник
Отдел по вопросам развития и эксплуатации/ведения лесного хозяйства.
Государственное учреждение по вопросам окружающей среды.
Или по вопросам охраны окружающей среды.
Отдел по вопросам развития и эксплуатации/ведения лесного хозяйства.
Государственное учреждение по вопросам окружающей среды.
Или по вопросам охраны окружающей среды.
Discussion
Конечно, нехорошо, что коллеги, отвечая, не получают даже символического вознаграждения за свой вклад. Неэтично это.
Но закрытие / открытие - все равно трата времени. Всего доброго.
А ответ ваш, в принципе, верный, и коллеги поддержали, - так что все путем :-))
Хорошо Екатерина - внял - немедля попрошу открыть. Айн момент. Не знаю, когда откроют и откроют ли, но если "да" - сделаю нужный вывод :-))
11:09pm Feb 24, 2007
This question was closed without grading.
Reason: Answer found elsewhere
Т.е., по идее, все сработало - и у меня (как спрашивающего) исчезли кнопки "Grading". Я и спешил закрыть, дабы не напрягать почтеннейшую публику. Но польза все равно есть, полагаю. Спасибо!
Обычно, когда вопрос "закрывается", нет возможности на него ответить: под вопросом в таком случае нет кнопки "ответить" Вывод: значит, что-то не сработало и Ваш вопрос был выставлен для ответа. Иначе, если вопрос "закрыт", то какой смысл на него отвечать: ведь автору вопросу уже не нужен ответ, раз он его "закрыл".
Успехов!
Национальное управление по охране окружаюшей среды (ANAM)
(было еще в сети "Экологическое ведомство Панамы", но по-моему, так лучше. Спасибо за участие, но я закрыл этот и другой вопросы без ответов (разница во времени).