Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
размещается в зоне евро
German translation:
liegt, befindet sich in der Euro-Zone
Added to glossary by
erika rubinstein
Aug 22, 2010 08:52
13 yrs ago
Russian term
размещается, основная часть экспорта направляется
Russian to German
Other
Economics
1. производство размещается в зоне евро - какой глагол можно взять кроме как liegt?
2. основная часть экспорта направляется в долларовую зону - если вместо Haupt(an)teil der Ausfuhren/der Exporte взять Hauptexport...? Не искажая при этом оттенок.
2. основная часть экспорта направляется в долларовую зону - если вместо Haupt(an)teil der Ausfuhren/der Exporte взять Hauptexport...? Не искажая при этом оттенок.
Change log
Aug 27, 2010 08:21: erika rubinstein Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
liegt, befindet sich in der Euro-Zone
---
Peer comment(s):
neutral |
Max Chernov
: Ну и я не считаю возможным ставить оценку "против", так что ограничусь нейтральным мнением.
add: Короче, это всё слишком тривиально звучит, и скорее всего, в тексте слово liegt (befindet sich) уже встретилось раз двадцать.
8 mins
|
Я пишу правильный перевод. Дала альтернативу. Я же не знаю, почему у аскера возникли сомнения.
|
|
agree |
Jutta Barth
: liegt, befindet sich, hat ihren Standort, und und - ich sehe es aber wie Sie als "Standortbestimmung"
50 mins
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
58 mins
Die Produktion ist für den Euromarkt bestimmt.
Klingt etwas eleganter.
Peer comment(s):
agree |
bivi
: zu 1) ist bestimmt
17 mins
|
disagree |
erika rubinstein
: Нет. Здесь не о предназначении, а о месте производства.
1 hr
|
1 day 1 hr
die Produktionsstätten der Firmen sind über die Eurozone verteilt
wäre evtl. auch eine Möglichkeit
Discussion
Punkte ersteigern - ich hab mich von Anfang an geschämt, an solch "wichtigen" Diskussion teilzunehmen, und nur die Anwesenheit von Erika hat mich "angespornt"...
LG aus Hamburg
это такие компании, производство которых размещается в зоне евро, а основная часть экспорта направляется в долларовую зону
@eleonore
Vielen Dank für die Blumen :-)))
По смыслу подходит.
Убеждает, если кто-то такого же мнения.
Da ist eh nur Erikas Übersetzung sinnvoll.