Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
селитебная зона города
German translation:
Besiedlungsgebiet
Added to glossary by
Steffen Pollex (X)
Nov 21, 2007 11:06
16 yrs ago
Russian term
селитебная зона города
Russian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Siedlungszone?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Besiedlungsgebiet | Nadiya Kyrylenko |
4 | Wohngebiet | erika rubinstein |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Besiedlungsgebiet
Селитебная территория
Селитебная зона
Селитебная территория - часть планировочной структуры города; территория включающая:
- жилые районы и микрорайоны;
- общественно-торговые центры, улицы, проезды, магистрали;
- объекты озеленения.
В селитбельной зоне могут размещаться отдельные коммунальные и промышленных объекты, не требующие устройства санитарно-защитных зон.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-11-21 11:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?t=781097_2_3&ifp=
oder auch Wohngebiet
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-11-21 11:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&HL=2&s=����������
Селитебная зона
Селитебная территория - часть планировочной структуры города; территория включающая:
- жилые районы и микрорайоны;
- общественно-торговые центры, улицы, проезды, магистрали;
- объекты озеленения.
В селитбельной зоне могут размещаться отдельные коммунальные и промышленных объекты, не требующие устройства санитарно-защитных зон.
--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2007-11-21 11:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?t=781097_2_3&ifp=
oder auch Wohngebiet
--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-11-21 11:13:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&HL=2&s=����������
Peer comment(s):
agree |
pfifficus
: "Siedlungszone" passt doch auch gut!
9 mins
|
Danke!
|
|
agree |
erika rubinstein
: Sorry, Nadja, habe deine Antwort nicht gesehen. Aber auf keinen Fall Siedlunggszone
13 mins
|
Danke!
|
|
agree |
Ol_Besh
33 mins
|
Danke!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Надя! Но тоже не вижу причин, чтобы на равных правах не использовать "Siedlungszone"."
16 mins
Wohngebiet
....
Discussion