Glossary entry

Portuguese term or phrase:

a pedir mais....

French translation:

(Joyeux et doux,) il se laisse boire avec gourmandise

Added to glossary by Martine COTTARD
Aug 2, 2008 07:49
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

a pedir mais....

Portuguese to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Alegre e macio, deixa a boca **a pedir mais...**

Nenhum problema de compreensão, claro, mas não consigo encontrar a formula certa...

Proposed translations

1 hr
Selected

"Joyeux et doux, il se laisse boire avec gourmandise" (bouche gourmande, vin gourmand)

ma suggestion!
Example sentence:

Le Carignan 2005, version sans soufre, se laisse boire avec gourmandise et véritable plaisir

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci windblast"
2 hrs

à vous en lécher les babines

Familier peut être mais c'est l'idée.
Je suis en route
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search