Glossary entry (derived from question below)
Jul 28, 2005 01:52
18 yrs ago
Portuguese term
asa delta, tanga, fio dental
Homework / test
Portuguese to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Bikinis
Contexto:
'bikinis ousados, como asa delta, tanga, fio dental'
Como traduzir estes termos?
'bikinis ousados, como asa delta, tanga, fio dental'
Como traduzir estes termos?
Proposed translations
(French)
3 +1 | voir ci-dessous | Marie Gomes |
5 | string | Magali de Vitry |
4 | string dentelle | Jonathan Spector |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
voir ci-dessous
Asa Delta: pas vraiment d'idée (mais peut-être slip bésilien)
Tanga: string tanga
Fio dental: string ficelle
Voyez le site ci-dessous (grossiste en lingerie), cela peut vous aider.
Bonne chance
Tanga: string tanga
Fio dental: string ficelle
Voyez le site ci-dessous (grossiste en lingerie), cela peut vous aider.
Bonne chance
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, Marie. J'ai opté pour cette alternative qui établit une différence entre le 'tanga' et le 'fio dental'.
J'ai trouvé 'aile (en) delta' dans le Lexis Larousse: faute de mieux...
Merci, Jonathan et Magali, de votre aide."
3 hrs
string dentelle
Tanga is multilingual.
fio dental is string dentelle.
asa delta est 'Hang glider' en anglais; peut d'etre brasilien en francais
fio dental is string dentelle.
asa delta est 'Hang glider' en anglais; peut d'etre brasilien en francais
5 hrs
string
désolée, je suis à peu près certaine que au Brésil le "fio dental" c'est le string tout court, dentelle ou part. le "tanga" au Brésil c'est le grand modèle (pas si grand que ça en fait, tout est relatif...)
Something went wrong...