Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Społem - Powszechna Spółdzielnia Spożywców
German translation:
Allgemeine Konsumgenossenschaft
Added to glossary by
Alina Brockelt
Oct 3, 2004 12:42
19 yrs ago
2 viewers *
Polish term
Społem - Powszechna Spółdzielnia Spożywców
Polish to German
Law/Patents
Food & Drink
w za¶wiadczeniu pracy
Proposed translations
(German)
3 +4 | Allgemeine Konsumgenossenschaft "Spo³em" | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+4
36 mins
Polish term (edited):
Spo�em - Powszechna Sp�dzielnia Spo�ywc�w
Selected
Allgemeine Konsumgenossenschaft "Spo³em"
Wie die Coop seinerzeit - ebenfalls eine Konsumgenossenschaft; aber ansonsten würde ich die Ruch und die Spo³em nur in Klammern oder als Fußnoten übersetzen. Denn anderfalls entstehen "Bridgesteel"-Effekte (eine solche Übersetzung von Mostostal ins Englische ist in der Firma meines Vaters in den 70er oder 80er entstanden)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziêkujê bardzo!!!"
Something went wrong...