Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
trekke litt i ermet
English translation:
pull (one\'s) leg
Added to glossary by
sans22 (X)
Jan 6, 2014 16:17
10 yrs ago
Norwegian term
trekke litt i ermet
Norwegian to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Gjennom xxx får hele kunstlivet som han kan trekke litt i ermet, utfordringer med å svare på vedtatte sannheter, nye organiseringsformer, mangel på teori, overflod av teori, viktigheten av norsk julebordstradisjon og betraktninger av komikken rundt ”fine art and minor art”.
Proposed translations
(English)
1 | pull (one's) leg | Michael Ellis |
4 | tug a little at the sleeve | Elisabeth Maurland |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
pull (one's) leg
Literally this translates as 'pluck the sleeve' but it looks like an idiom to me.
Request comments from Norwegian native speakers.
Request comments from Norwegian native speakers.
Example sentence:
He is able to pull the leg of the art establishment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 13 hrs
tug a little at the sleeve
To "tug at the sleeve" of someone means to get the attention of someone, like a child getting the attention of an adult.
Something went wrong...