Glossary entry

Latin term or phrase:

Ad astra per aspera

English translation:

To the stars through difficulties

Added to glossary by Red Cat Studios
Aug 21, 2002 06:24
21 yrs ago
Latin term

Ad astra per aspera

Latin to English Art/Literary Poetry & Literature poetry
Good morning to you all.
I need to translate this latin words as part of a poetical English text.
My latin not being very accurate, could anyone tell how that should be in English?
Thank you in advance.
Proposed translations (English)
5 +12 Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars

Proposed translations

+12
15 mins
Selected

Through hardship (difficulties, rugged ways) to the stars

... Per aspera ad astra." [To the stars through hardship.] - Lucius Annaeus Seneca.
www.geocities.com/SouthBeach/3797/latin.html

The arms correspond to the Latin motto of the College Per aspera
ad astra (Through rugged ways to the stars). The gallery ...
www.collegiateway.org/csc/arms.html

... Per aspera ad astra. Over thorns to stars. ...
m-joke.8m.com/latinin.htm

Per aspera ad astra. Through the thorns (difficulties) to the stars. ...
www.e2ni.com/~latingreek/phrases/p.htm

... We took our name, Adastra, from the Latin phrase per aspera ad astra, "through striving
to the stars," members.aol.com/AdastraVW/
Peer comment(s):

agree Fernando Muela Sopeña
4 mins
agree Piotr Kurek
7 mins
agree leff : literally 'thorns', but in general it can be 'difficulties' or any other synonyms
1 hr
agree lacplesis
1 hr
agree Andrea Kopf
2 hrs
agree luskie : through rough ways to...
2 hrs
agree John Kinory (X) : RAF motto. A hardy perennial of a question :-)
6 hrs
agree Jolanta Schimenti
6 hrs
agree Veronica Durbaca
9 hrs
agree Estella
13 hrs
agree karmenu attard (X)
39 days
agree Egmont
83 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks. I wish you a good day! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search