Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
varata
French translation:
détachement de blocs ou dynamitage/abattage à l'explosif (selon contexte)
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Jun 22, 2017 16:19
6 yrs ago
Italian term
varata
Italian to French
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Contexte : "Le mine possono produrre le così dette varate, cioè staccare una considerevole quantità di roccia..."
Je trouve une définition : "Nell'arte mineraria, metodo di abbattimento di grandi quantità di rocce mediante mine collocate entro profonde gallerie."
Connaissez-vous l’équivalent en français ?
Merci d’avance
Je trouve une définition : "Nell'arte mineraria, metodo di abbattimento di grandi quantità di rocce mediante mine collocate entro profonde gallerie."
Connaissez-vous l’équivalent en français ?
Merci d’avance
Proposed translations
(French)
3 | détachement de blocs ou dynamitage/abattage (selon contexte) | Marie Christine Cramay |
Change log
Jun 27, 2017 07:30: Marie Christine Cramay Created KOG entry
Proposed translations
12 mins
Selected
détachement de blocs ou dynamitage/abattage (selon contexte)
Dans le dictionnaire Sansoni, je trouve les 2 traductions ci-dessus.
D'après moi, ta phrase m'indique qu'il s'agit plutôt de détachements de blocs.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-06-22 16:33:01 GMT)
--------------------------------------------------
La définition que tu donnes en revanche correspondrait à "dynamitage/abattage".
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2017-06-22 16:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/V/varata.php
1 TECN Nelle miniere, abbattimento di grandi masse di minerale per mezzo di mine collocate in profondità nella roccia
|| Nell'industria marmifera, il distacco e la discesa di una falda di marmo
2 estens. Grossa mina usata per abbattere rocce di notevoli dimensioni
--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2017-06-22 16:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
En tant que TECHNIQUE, cela correspond à l'anglais BLASTING :
http://it.bab.la/dizionario/italiano-inglese/varata
Industria carboniera [COM] Voce completa
EN
blasting
shotfiring
FR
tir
abattage à l'explosif
travail aux explosifs
source IATE.
D'après moi, ta phrase m'indique qu'il s'agit plutôt de détachements de blocs.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-06-22 16:33:01 GMT)
--------------------------------------------------
La définition que tu donnes en revanche correspondrait à "dynamitage/abattage".
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2017-06-22 16:38:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/V/varata.php
1 TECN Nelle miniere, abbattimento di grandi masse di minerale per mezzo di mine collocate in profondità nella roccia
|| Nell'industria marmifera, il distacco e la discesa di una falda di marmo
2 estens. Grossa mina usata per abbattere rocce di notevoli dimensioni
--------------------------------------------------
Note added at 27 minutes (2017-06-22 16:46:31 GMT)
--------------------------------------------------
En tant que TECHNIQUE, cela correspond à l'anglais BLASTING :
http://it.bab.la/dizionario/italiano-inglese/varata
Industria carboniera [COM] Voce completa
EN
blasting
shotfiring
FR
tir
abattage à l'explosif
travail aux explosifs
source IATE.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Christine"
Something went wrong...