Glossary entry

Italian term or phrase:

al netto dei corrispettivi fatturati e maturazione del corrispettivo

French translation:

hors montants facturés qui sont crédités/imputés au.../ sur la base des/eu égard aux montants échus

Added to glossary by Marie Christine Cramay
May 17, 2007 23:34
17 yrs ago
7 viewers *
Italian term

al netto dei corrispettivi fatturati e maturazione del corrispettivo

Italian to French Bus/Financial Accounting Rapport d'audit/ traitement des déchets
Rimanenze

I lavori in corso su ordinazione sono valutati in base alla percentuale di avanzamento dei lavori, *al netto dei corrispettivi fatturati*, il cui importo è accreditato al conto economico alla voce "Ricavi delle vendite e delle prestazioni" in considerazione della *maturazione del corrispettivo*.

Je ne peux traduire ici "corrispettivi" par "contreparties".
Hors ....? facturés? ou Hors facturation des...?
Quant à "maturazione"?
Merci beaucoup.

Discussion

Marie Christine Cramay (asker) May 17, 2007:
Autre phrase La valutazione delle rimanenze è determinata in funzione dei *corrispettivi maturati* sulla base dei costi effettivamente sostenuti rapportati ai costi totali previsti delle singole commesse, tenuto conto dei rischi contrattuali prudenzialmente determinati.

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

hors montants (déjà) facturés qui sont imputés au.../sur la base des montants échus

hors montants facturés/après décompte des montants facturés et une proposition relative qui t'évite de traduire le mot importo

la maturazione del corrispettivo correspond aux tranches de travaux livrés et donc dont le paiement est devenu exigible

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Agnès. Et merci aussi à Elisabeth."
2 days 7 hrs

au nets de / après déduction / hors

maturazione - exigibilité, échéance (venant à échéance ou étant exigible)

In forza di detta delega è stato emanato il decreto ministeriale n. 352 del 1° settembre 1998 il quale, dopo avere esposto l’ambito di applicazione e dettato i criteri per la corresponsione degli interessi legali e della rivalutazione monetaria, ha precisato che tali somme accessorie sono corrisposte d’ufficio, fermi restando gli ordinari termini di prescrizione e che le somme stesse “decorrono dalla data di maturazione del credito principale, ovvero dalla scadenza del termine previsto ai sensi dell’art. 2 della legge 7 agosto 1990 n. 241, per l’adozione del relativo provvedimento e sono dovuti fino alla data di emissione del titolo di pagamento, da comunicare all’interessato nel termine di trenta giorni”.

pourquoi pas contrepartie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search