Glossary entry

Italian term or phrase:

100,000 mila tonnellate

English translation:

100,000 tons

Added to glossary by Ivana UK
Jan 28, 2006 00:14
18 yrs ago
6 viewers *
Italian term

100,000 mila tonnellate

Italian to English Tech/Engineering Metallurgy / Casting zinc
I can't get my head around this number - or could it be an error.
It's talking about the production capacity of a non-ferrous material's plant!
Proposed translations (English)
3 that depends
4 +2 one hundred thousand

Discussion

Ivana UK Jan 28, 2006:
Kimmy - I did suggest 100,000,000 although I'm more propense to thinking it should be 100,000!! The 100,000,000 came from 10,000 X 1,000 (well you never know!!)
Gian Jan 28, 2006:
Quando dico 100.000 e non 100.001 intendo (ovviamente t e non migliia di t!). Le tre posizioni dopo la virgola sarebbero giustificate solo se avessi voluto precisare che sono esattamente 100,125 mila t (ad esempio = 100.125 t)
Kimmy (asker) Jan 28, 2006:
if it is 100,000,000 then thats one helluva production capacity! Don't you think it's a little extreme?
Gian Jan 28, 2006:

Proposed translations

35 mins
Selected

that depends

- could be 100,000 tons (the word "mila" having been added unnecesarily)

- could be 100,000,000 tons

(that's my take on it anyway!!)
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+2
1 hr

one hundred thousand

Probably the comma (,) is used as a decimal separator, here, instead of the anglosaxon point (.). After all, it is normal in Italian...

I do not know what the figure refers to, in fact, but if it is to be interpreted, for instance, as a production figure, 100 millions tons does seem to be too much - my old (1970) inorganical chemistry text gave an estimate of 4 millions (metric) tons/year for world zinc production - I'm sure it has grown, but I can't easily believe a single plant producing 25 times as much (I am assuming we're talking amount of refined metal produced in a year - but even if it is, for instance, the yearly amount raw mineral processed...)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-01-28 10:04:31 GMT)
--------------------------------------------------

I agreee with Gian on there being too many significant digits after the decimal separator, and I think there *is* some kind of error in the text. To me, it smells of bad commnication in the editing process. The boss: "Put the figures in thousands of tons, here!" (instead of tons) - and the secretary simply moves the the comma 3 places to the left... :-)
Peer comment(s):

agree Gian
8 hrs
grazie. Credo che tu abbia ragione sul numero di zeri dopo la virgola - stavo per aggiungere un commento su questo, stanotte, ma avevo sonno... :-)
agree Yakov Tomara
8 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search