Glossary entry

Italian term or phrase:

Analisi dei disservizi

English translation:

Damage/Inefficiency Analysis

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Jul 17, 2009 16:12
14 yrs ago
7 viewers *
Italian term

Analisi dei disservizi

Italian to English Bus/Financial Management
From an ISO audit report. This is the title of a form that must be filled out by the company. I always struggle with "disservizio". Any suggestions?
Change log

Jul 22, 2009 09:14: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Discussion

Manuela Parisotto (asker) Jul 17, 2009:
Actually, there is only the title of the form, not the form itself. I think it is a list of all the things that have gone wrong, so yes, also the failures on the part of the company.
Oliver Lawrence Jul 17, 2009:
Hi Manuela, are the 'disservizi' specific points that the auditor has found (i.e. failures on the part of the company) or something else?

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Damage/Inefficiency Analysis

I think disservizio here means damage or inefficiency.
Peer comment(s):

agree Vincenzo Di Maso
17 hrs
Thank you Vincenzo
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!You provided the best translation for "disservizio""
13 mins

Analysis of service quality issues

Basically, this means inefficiency, but I'm not sure this is the right word in the conext of an ISO audit. And I hate the way "issues" has become a near-universal euphemism for "problems", but there we go...

Here is an example supporting my suggestion:
"ISO/IEC 20000 forms a foundation on which enterprises can build a common vocabulary and integrated processes. Integrated processes are particularly important in a multi-sourced environment, where different vocabularies and processes can result in misunderstandings, poor hand-overs and service-quality issues."
Something went wrong...
48 mins

complaint(s) analysis

or analysis of complaints.

if the "disservizi" are complaints - and they almost always are, whether from staff (rare) or customers (more frequent)

http://www.peterborough.gov.uk/PDF/lei-cul-lib-Comp-Anal-06-...

http://www.cta-otc.gc.ca/doc.php?did=385&lang=eng

Note from asker:
In fact, I also have "Analisi dei reclami", which means that Oliver is right. Also, not every "disservizio" results in a complaint.
Peer comment(s):

neutral Oliver Lawrence : I suspect it may be broader in scope than this. In my experience a quality audit will find plenty of issues that didn't result in a customer complaint
22 hrs
It might well be - I think the translator will need to look at the whole text to decide.
Something went wrong...
57 mins

Non-conformance analysis

I used to be a Quality Manager in an ISO certified company, and the nearest I can think of for what you might have here is the company's response to the auditor's findings, viz. non-conformances/non-conformities and 'observations', which are typically failures to follow the quality system or defects in the system itself. These do not have to be formal customer complaints, although the auditor will obviously focus on those.
Something went wrong...
3 hrs

Bad Services Review

oppure "Disservices Review/Analysis" – perché no?
Something went wrong...
17 hrs

malfunctioning analysis

-
Peer comment(s):

neutral Oliver Lawrence : doesn't sound quite right (as if it is the analysis itself which is malfunctioning)
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search