Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
proiezioni (in context)
Inglese translation:
ambitions
Added to glossary by
Tom in London
Jan 11, 2009 15:42
15 yrs ago
6 viewers *
Italiano term
proiezioni (in context)
Da Italiano a Inglese
Altro
Governo/Politica
In an international political context, I've often translated proiezione as influence. However, in the following sentence:
L’esplodere della bolla finanziaria ha provvisoriamente tagliato le unghie – forse qualcosa di più – alle proiezioni geopolitiche di Putin e Medvedev.
I wonder if "ambitions" would be more appropriate.
L’esplodere della bolla finanziaria ha provvisoriamente tagliato le unghie – forse qualcosa di più – alle proiezioni geopolitiche di Putin e Medvedev.
I wonder if "ambitions" would be more appropriate.
Proposed translations
(Inglese)
5 +2 | ambitions | Tom in London |
3 +5 | geopolitical agenda/plans | Raffaella Panigada |
3 +1 | projection (prediction/prognosis) | Regina Eichstaedter |
4 | assumptions | Giles Watson |
Change log
Jan 16, 2009 21:45: Tom in London Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 min
Selected
ambitions
John, I think your own idea is perfect. I can't think of any alternatives that would suit better.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "It was my own suggestion Tom, but your backing and the other agrees gave me the added confidence to go with it. Thx."
+5
15 min
geopolitical agenda/plans
Ambitions certainly works here, but since we are brainstorming...
Peer comment(s):
agree |
James (Jim) Davis
: I would go for plans
26 min
|
Grazie, Jim!
|
|
agree |
simon tanner
: like both
33 min
|
Thank you twice! :-)
|
|
agree |
Mirra_
49 min
|
Grazie!
|
|
agree |
cfraser
: agenda perhaps more "political" and apt
1 ora
|
Thanks!
|
|
agree |
Sarah Cuminetti (X)
3 giorni 26 min
|
+1
17 min
Italiano term (edited):
proiezione (in context)
projection (prediction/prognosis)
..
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-11 16:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
..."The role of prediction in economics involves a fundamental tension. On the one hand, much of economics is concerned with prediction. On the other, economic predictions are notoriously unreliable. It is, in fact, tempting to see the economist as the trapeze-performer who tends to miss the cross-bar, or as the jockey who keeps falling off his horse. Whether or not such characterization is fair, there can be no doubt that the nature and genesis of this fundamental tension, and its implications, do call for systematic analysis and assessment. The aim of this paper is to attempt a brief examination of these issues. There is a sequence of questions to be faced. How central is prediction to economics? Why are economic predictions so difficult? What techniques does economic theory use to cope with these difficulties? Are these techniques sound? How does economic theory relate to practice? I shall take up these questions in turn...."
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-01-11 16:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
..."The role of prediction in economics involves a fundamental tension. On the one hand, much of economics is concerned with prediction. On the other, economic predictions are notoriously unreliable. It is, in fact, tempting to see the economist as the trapeze-performer who tends to miss the cross-bar, or as the jockey who keeps falling off his horse. Whether or not such characterization is fair, there can be no doubt that the nature and genesis of this fundamental tension, and its implications, do call for systematic analysis and assessment. The aim of this paper is to attempt a brief examination of these issues. There is a sequence of questions to be faced. How central is prediction to economics? Why are economic predictions so difficult? What techniques does economic theory use to cope with these difficulties? Are these techniques sound? How does economic theory relate to practice? I shall take up these questions in turn...."
57 min
assumptions
As Regina notes, "proiezioni" here transfers to politics the metaphorical use in statistics of "projection" as a synonym for "forecast". "Ambition", "agenda" and "plans" are not quite the same thing.
The collocations "geopolitical projections/predictions/prognosis" are not terribly idiomatic in English so I would suggest "geopolitical assumptions".
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-11 16:56:56 GMT)
--------------------------------------------------
One problem with John's context is the dreadful mixed metaphor - clipping the nails of projections sounds quite a dangerous procedure! - but it seems clear that the writer is talking about assumptions that have been undermined, compromised or whatever by the financial crisis.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-12 08:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
I may be stating the obvious, to Regina at least ;-), but "ambitions", "agenda" and "plans" have connotations of potential or actual action that are absent in "proiezioni". Sometimes the line between translating and spin-doctoring can be very thin indeed!
The collocations "geopolitical projections/predictions/prognosis" are not terribly idiomatic in English so I would suggest "geopolitical assumptions".
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-11 16:56:56 GMT)
--------------------------------------------------
One problem with John's context is the dreadful mixed metaphor - clipping the nails of projections sounds quite a dangerous procedure! - but it seems clear that the writer is talking about assumptions that have been undermined, compromised or whatever by the financial crisis.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-01-12 08:38:36 GMT)
--------------------------------------------------
I may be stating the obvious, to Regina at least ;-), but "ambitions", "agenda" and "plans" have connotations of potential or actual action that are absent in "proiezioni". Sometimes the line between translating and spin-doctoring can be very thin indeed!
Something went wrong...