Glossary entry

German term or phrase:

Laschkorb

Dutch translation:

sjorkooi, vastsjorkooi, sjorderskooi, kooi voor sjorders

Added to glossary by Erik Brinkhof
Dec 5, 2007 19:46
16 yrs ago
German term

Laschkorb

German to Dutch Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Diese Geräte (sog. Laschkörbe) haben die Aufgabe, das Personal möglichst nahe an den Einsatzort heranzubringen. Het betreft het vastzetten van containters op containerschepen.
Change log

Dec 6, 2007 08:05: Erik Brinkhof changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100560">BudgetPatent (X)'s</a> old entry - "Laschkorb"" to ""(vast)sjorkooi / kooi voor sjorders""

Proposed translations

10 hrs
Selected

sjorderskooi / kooi voor sjorders

Ik geef de voorkeur aan het wellicht niet eerder gebruikte "sjorderskooi".

Laschen = to lash = (in de context van haven, containers) sjorren.
Een Lascher is een sjorder. Die heeft (o.a.) "als taak de containers aan boord of op de wal vast te zetten" Zie:
http://www.matrans.nl/nieuws/Project Havenwerk Matrans[1].pd...

"Der Container wird auf einem höher gelegenen Arbeitsportal abgesetzt, wo Lascher die Twistlocks entfernen bzw. anbringen." Zie:
http://www.hhla.de/index.php?id=147&no_cache=1
en
"The container is lowered on to working portal higher up, where lashers remove/affix twist locks. " Zie:
http://www.hhla.de/Handling.147.0.html?&no_cache=1&L=1

Onderstaande link leidt naar een duidelijk verhaal + afbeeldingen. Het is m.i. geen lift, maar een kooi die door een kraan en/of op rail wordt verplaatst.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-12-06 05:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

Foutje: mijn eerste voorkeur gaat uit naar SJORKOOI.

Alternatieven zijn sjorderskooi / kooi voor sjorders.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk bedankt iedereen voor het meedenken. (Vast)sjorkooi (voor vervoer van de sjorders) lijkt me heel goed verdedigbaar."
36 mins

gelaste liftkooien

Kluwer Groot Polytechnisch Woordenboek:
Lasch (scheepsbouw) = las


Past dit in je context?
Note from asker:
Welbedankt; jouw reactie bracht me op "kooi" i.p.v. "korf"; laschen kan ook (vast)sjorren zijn, dus kwam in (vannacht) op (vast)sjorkooi. Hetgeen bevestigd werd door de reactie van Sander Wiener.
Something went wrong...
+1
1 hr

liftkooi voor lasher

"Laschkorb" ist geen gelaste liftkooi, maar een liftkooi voor "Lascher".

"De werkzaamheden van een lasher bestaan uit het vastzetten van lading in en op schepen, vrachtwagens en spoorwagons,binnen de haven- en op- en overslagbedrijven Dit gebeurt door middel van het gebruik van hout, kettingen, sjorbanden en andere materialen."


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-05 21:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Im Hafengüterumschlag sorgen Lascher/innen für die fachgerechte Ladungssicherung. Sie befestigen (laschen) und lösen (entlaschen) Schiffsladungen (zum Beispiel Container) an Deck oder in Laderäumen."
Note from asker:
Welbedankt; het was precies in de goede richting: als je voor laschen (vast)sjorren kiest, kom je op (vast)sjorkooi. Nogmaals welbedankt.
Peer comment(s):

agree Henk Peelen : Heeft Dan je op de foto gezet in Dortmund? http://picasaweb.google.co.uk/tradofilia/Dortmund/photo#5139...
10 hrs
Nee Henk, dat ben ik helaas niet. Ik sta er alleen ergens van achteren op...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search