Glossary entry

French term or phrase:

Des fonds travaillés font bouger les dessins fil teint

Russian translation:

тщательно подобранная основа ткани (подкладка) ...

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-02 15:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 29, 2011 21:56
12 yrs ago
French term

Des fonds travaillés font bouger les dessins fil teint

French to Russian Other Textiles / Clothing / Fashion
Les savoir-faire se mélangent dans des tissus hybrides: draperies avec aspect cotonnier, flanelles au toucher peau de pêche ou molesquine,
dessins draperie, tissus techniques aspect soyeux, soieries aspect laineux ou tissus maille comme des chaîne et trame.
Les poids s’allégent, les touchers s’adoucissent et prennent du gonflant.
Des fonds travaillés renforcent ou font bouger les dessins fil teint ou imprimés.

3. Dessins et motifs changent de taille ou d’aspect
Impressions et dessins évolutifs
Jeux de motifs denses et épars.

Discussion

yanadeni (X) Aug 30, 2011:
Размышление вслух Я бы за такое тройную цену брала...

Proposed translations

16 hrs
Selected

тщательно подобранная основа ткани (подкладка) ...

Тщательно подобранная основа ткани (в отдельных случаях подкладка или чехол прозрачного платья) закрепляет или оживляет рисунки, созданные цветными нитями или принтом.

fond - основа, фон, подкладка

http://fr.dreamstime.com/photos-libres-de-droits-fond-noir-d...
Принт:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Принт

В целом смысл понятен, а дальше целое поле действия для фантазий в стиле оригинального текста.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search