Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
fournisseur d'exploitation
Russian translation:
поставщик (товаров и услуг)
Added to glossary by
Katia Gygax
Jun 17, 2008 17:44
15 yrs ago
French term
fournisseur d'exploitation
French to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Groupe de comptes : cliquer dans Z001 s'il s'agit d'un fournisseur d'exploitation (le plus courant), dans Z003 si c'est un paiement divergent
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | поставщик | Katia Gygax |
3 | счет к оплате | Anna Benoit |
Change log
Jun 22, 2008 18:49: Katia Gygax Created KOG entry
Proposed translations
+1
15 hrs
Selected
поставщик
По-русски это просто поставщик, т.е. поставщик, у которого покупают товары и услуги, связанные с эксплуатацией предприятия, недвижимости и т.д. "Поставщики эксплуатационников".
Определение найдено здесь: http://www.juriscope.org/infos_ohada/droit-comp/pdf-fr/CHAP2...
"Les fournisseurs d’exploitation sont des tiers auxquels l’entreprise a recours pour ses achats de fournitures de toutes natures et de services". - Именно поэтому сказано le plus courant. Выплаты по Z003 в эту категорию не проходят. Это м.быть зарплата служащим, а м.быть штраф за стоянку в неустановленном месте.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-06-18 10:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
Что же, по-моему, очень хорошая и правильная информация.
По-русски же этих fournisseurs d’investissements поставщиками не назовешь, инвесторы они.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-06-22 18:49:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
Определение найдено здесь: http://www.juriscope.org/infos_ohada/droit-comp/pdf-fr/CHAP2...
"Les fournisseurs d’exploitation sont des tiers auxquels l’entreprise a recours pour ses achats de fournitures de toutes natures et de services". - Именно поэтому сказано le plus courant. Выплаты по Z003 в эту категорию не проходят. Это м.быть зарплата служащим, а м.быть штраф за стоянку в неустановленном месте.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-06-18 10:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
Что же, по-моему, очень хорошая и правильная информация.
По-русски же этих fournisseurs d’investissements поставщиками не назовешь, инвесторы они.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2008-06-22 18:49:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо.
Note from asker:
Вот что нашла: Deux grandes catégories de fournisseurs sont à distinguer : les fournisseurs d’exploitation et les fournisseurs hors exploitation... Il existe plusieurs types de fournisseurs d’exploitation : - les fournisseurs de matières premières ou de composants entrant dans la fabrication des produits. L’entreprise leur achète ses moyens de production, et matériels en tous genres. - les SOUS-TRAITANTS chez qui l’entreprise achète une prestation de transformation ou de contrôle, - les fournisseurs de services (fournisseurs de transport, de publicité, d’assurances, d’intérimaires, etc.), - les fournisseurs d’énergies, de matériels d’entretien, etc. Il existe également des fournisseurs d’investissements, appelés fournisseurs hors exploitation. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Оставила "поставщики товаров и услуг", через редактора прошло, поправок не было. Всем большое спасибо за полезную информацию и помощь!"
3 hrs
счет к оплате
статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств предприятий перед поставщиками и т. п.)
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Dettes fournisseurs d’exploitation
http://www2.lifl.fr/~mailliet/portail/goe/doc/bianfonctionne...
Это касается бухгалтерии, а может быть и просто счет поставщика.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-18 08:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
http://www2.lifl.fr/~mailliet/portail/goe/doc/bianfonctionne...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-18 08:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
Первая ссылка - это словарь, попробуйте вписать в поле поиска fournisseur ou dettes, выбрав язык перевода. Вторая должна сейчас открыться.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 08:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
compte fournisseur - счет к оплате (syn dettes d'exploitation)
compte client - счета к получению (статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств других лиц (напр., покупателей, клиентов и т. п.) перед данной организацией))
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 08:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.debitcredit.fr/blog/index.php/61-telechargement-d...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-06-18 15:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Наталия, вот нашла определение, которое соответствует exploitation
- операционная (текущая) деятельность - движение средств, связанных с получением выручки, авансов, уплаты по счетам поставщиков, выплатой заработной платы, расчетами с бюджетом, прочими расходами за счет прибыли и другими статьями, характеризующими основную деятельность предприятия;
и hors exploitation
- инвестиционная деятельность - движение средств, связанных с приобретением и реализацией основных средств и нематериальных активов, доходных финансовых активов, долей в акционерных обществах, получением дивидендов;
- финансовая деятельность - движение средств, связанных с получением и возвратом кредитов, уплатой процентов по обязательствам и выплатой дивидендов акционерам компании.
Поскольку у вас стоит группа счетов, то вполне допустимо написать
"Расчеты с поставщиками(и подрядчиками)" "Прочие платежи" - так принято указывать эти счета в разных бух системах. Затраты на оборудование и другая инвестиционная деятельность выноситься в другие разделы. Fournisseur d'immobilisation
http://74.125.39.104/search?q=cache:dSdVOlFI8SQJ:www.femida-...
http://74.125.39.104/search?q=cache:d8ktlzbSLZcJ:www.smartca...
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
Dettes fournisseurs d’exploitation
http://www2.lifl.fr/~mailliet/portail/goe/doc/bianfonctionne...
Это касается бухгалтерии, а может быть и просто счет поставщика.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-18 08:24:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index102...
http://www2.lifl.fr/~mailliet/portail/goe/doc/bianfonctionne...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-06-18 08:27:34 GMT)
--------------------------------------------------
Первая ссылка - это словарь, попробуйте вписать в поле поиска fournisseur ou dettes, выбрав язык перевода. Вторая должна сейчас открыться.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 08:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
compte fournisseur - счет к оплате (syn dettes d'exploitation)
compte client - счета к получению (статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств других лиц (напр., покупателей, клиентов и т. п.) перед данной организацией))
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-06-18 08:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.debitcredit.fr/blog/index.php/61-telechargement-d...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-06-18 15:14:51 GMT)
--------------------------------------------------
Наталия, вот нашла определение, которое соответствует exploitation
- операционная (текущая) деятельность - движение средств, связанных с получением выручки, авансов, уплаты по счетам поставщиков, выплатой заработной платы, расчетами с бюджетом, прочими расходами за счет прибыли и другими статьями, характеризующими основную деятельность предприятия;
и hors exploitation
- инвестиционная деятельность - движение средств, связанных с приобретением и реализацией основных средств и нематериальных активов, доходных финансовых активов, долей в акционерных обществах, получением дивидендов;
- финансовая деятельность - движение средств, связанных с получением и возвратом кредитов, уплатой процентов по обязательствам и выплатой дивидендов акционерам компании.
Поскольку у вас стоит группа счетов, то вполне допустимо написать
"Расчеты с поставщиками(и подрядчиками)" "Прочие платежи" - так принято указывать эти счета в разных бух системах. Затраты на оборудование и другая инвестиционная деятельность выноситься в другие разделы. Fournisseur d'immobilisation
http://74.125.39.104/search?q=cache:dSdVOlFI8SQJ:www.femida-...
http://74.125.39.104/search?q=cache:d8ktlzbSLZcJ:www.smartca...
Note from asker:
Анна, Ваши ссылки у меня почему-то не открываются:-( |
Спасибо, Анна. Это полезная информация, все четко определено. Уверена, что и в дальнешем пригодится. |
Discussion
fournisseur - это еще и account payable - Définition :Compte de tiers créditeur dans lequel l'entité enregistre les sommes à payer à un tiers.
- долгосрочной (не возникающей в ходе нормального
операционного цикла1 и срок погашения которой более 12 месяцев с даты баланса). Это может быть долгосрочная финансовая помощь, долгосрочные
http://www.cm.refer.org/eco/ecohada/chap2.htm
Из ссылки следует, что fournisseur d’exploitation, тот что делает поставки для производственных нужд предприятия. Есть ли какие-то русские термины для les fournisseurs d’exploitation et les fournisseurs hors exploitation?