Glossary entry

Finnish term or phrase:

piensopimuspalkkio

English translation:

minimum contract charge

Added to glossary by birbi
Aug 10, 2006 13:13
17 yrs ago
2 viewers *
Finnish term

piensopimuspalkkio

Finnish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
"Vuokran lisäksi vuokralleantajalla on oikeus periä vuokralleottajalta kulloinkin voimassa olevasta palkkiohinnastostaan ilmenevä PIENSOPIMUSPALKKIO, laskutuslisä sekä muut hinnastosta ilmenevät palkkiot."

Tää on vuokrasopimuksen pätkä. Sopimus koskee autoklaavin liisausta. Voisiko joku selittää mulle mitä se piensopimus oikein tarkoittaa? Kiitos etukäteen.
Proposed translations (English)
4 +2 minimum contract charge

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

minimum contract charge

Contract Charges
All transactions are subject to a minimum contract charge of £25.


--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-08-10 14:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

Laskutuslisästä on tietoa oheisessa linkissä:
Pientoimitus ja laskutuslisä

Laskun laatiminen, lähettäminen ja tulevien maksujen seuranta maksaa. Tästä syystä yritykset perivät usein ns. laskutuslisää. Laskutuslisää perivät monesti myös sellaiset yritykset, joilla lasku on käteismaksun vaihtoehto.

Yleensä laskutuslisä on aina samansuuruinen, koska laskun laatimisesta aiheutuvat kulut eivät riipu laskun suuruudesta Laskutuslisän suuruus vaihtelee melkoisesti; 20 markasta 50 markkaan ja joskus korkeammaksikin. Harvassa yrityksessä on kuitenkaan laskettu, minkä verran laskun lähettäminen maksaa. Todennäköistä on että laskun käsittely maksaa huomattavasti enemmän kuin edellä mainitut summat.

Milloin laskutuslisää sitten voidaan periä ?

Sopimus

Selkein lähtökohta laskutuslisän perimiseksi on osapuolten välinen sopimus. Maininta laskutuslisän perimisestä voi olla valmiina esimerkiksi sopimuslomakkeessa tai yrityksen käyttämissä yleisissä toimitusehdoissa. Kun sopimuskumppani allekirjoittaa kauppasopimuksen tai hyväksyy tarjouspyynnön (jossa laskutuslisä on mainittu), hyväksyy hän samalla laskutuslisän perimisen. Yleiset toimitusehdot on syytä aina erikseen antaa asiakkaalle.

http://www.e-center.fi/index.phtml?s=28

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-10 14:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ns. pienlaskutus- tai pientoimituslisä muistuttaa paljon laskutuslisää. Pienlaskutuslisän tarkoituksena on kattaa niitä hinnoittelu-, toimitus-, rahti-, pakkaus yms. kuluja, joita useasta pientoimituksesta aiheutuu verrattuna yhteen suureen toimitukseen.

Kääntäjilläkin on ns. minimum invoicing charge eli jos joku käännättää vaikka pari riviä, emme tietenkään laskuta sanamäärän mukaan, vaan silloin otetaan käyttöön alin mahdollinen hinta. Yleensä se on vähintään 35 euroa. Tarkoitus on karsia pieniä käännöstöitä ja vaikuttaa siihen, että tilausten koko suurenisi.
Peer comment(s):

agree Spencer Allman : sounds good to me
1 hr
Thanks, Spencer!
agree Jussi Rosti
2 hrs
Kiitos, Jussi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oikein paljon kiitoksia tyhjentävästä vastauksesta:)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search