Glossary entry

English term or phrase:

streamed/streaming video

Turkish translation:

İnternet üzerinde yayınlanan/izlenen video

Added to glossary by Erkan Dogan
Nov 3, 2009 15:58
14 yrs ago
English term

streamed/streaming video

English to Turkish Tech/Engineering Telecom(munications)
Özne olarak "streamed short video clips in the last month have increased by ..." şeklinde geçiyor. İnternetten her gün izlediğimiz flv formatındaki videolar için Türkçe bir karşılık düşünüyorum. Önerilerinizi öğrenebilir miyim?

Discussion

Bumin Nov 4, 2009:
- Bu tanım Video (ve/veya + akışı/yayını..) olarak yerleştirilip diğer durum ayrıksanmalı belki de. Asıl öteki "indirilmeden izlenemeyen" video. Çevirmeli bağlantılardan geldiğimizden durumu kanıksadık video hep indirilmesi gereken bir dosya gibi geliyor. - "izlenebilir video" & "indirilebilir video" gibi bir ayrım da kullanışlı olabiliyor. Mho.
Erkan Dogan (asker) Nov 3, 2009:
Aslında baktım, ancak "bir yandan seyrederken aynı anda da ağ üzerinden veri indirerek ilerleyen video" anlamına uygun bir karşılık bulmaya çalışıyorum :)
Balaban Cerit Nov 3, 2009:
şu eski kudoz sorusuna da bakmak isteyebilirsiniz:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_turkish/it_information_...

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

İnternet üzerinde yayınlanan video

Yer yer "video akışı" şeklinde kullanılsa da burada uygun olmaz sanırım.
İnternet üzerinde yayınlanma, "streaming" kavramını karşılıyor gibi görünüyor..
Example sentence:

İnternet üzerinde yayınlanan kısa video kliplerinin izlenme oranı geçtiğimiz ay %X oranında artış gösterdi.

Peer comment(s):

agree Ali Sinan ALAGOZ
2 hrs
Teşekkürler
agree Balaban Cerit : "Akış" terimi de kullanılabilir; çünkü Screencasting, Webcasting, Photocasting, Podcasting, Vidcasting, Mobilecasting, Coursecasting, Blogcasting vs. terimlerini yerelleştirirken (!) "yayın" terimini kullanmak gerekebilir. Bkz: http://alturl.com/3kuy
4 hrs
Teşekkürler
agree mustafaer : -
20 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""internet üzerinden yayınlanan/izlenen video" şeklinde karar kıldım. Aslında birçoğumuzun aklını karıştıran bir terim. Bence İnternet (veya yerel ağ) üzerinden izlenen videoların "veri aktarımı oldukça izlenen" türde olduğunu tam olarak vurgulayabilen bir terim yok gibi Türkçe'de. "gerçek zamanlı" biraz yakın gibi görünse de, "real-time/live" terimi ile karışacağını düşünüyorum. Herkese çok teşekkür ediyorum."
4 mins

duraksız video yayını

-
Something went wrong...
1 hr

bekletmeyen video

video streaming: internetteki bir videonun bir taraftan indirilirken diger taraftan (videoya ait ilk veriler gelir gelmez) videonun izlenebilmesine imkan saglayan teknolojiye verilen isimdir.
Streaming olmadan videoyu izleyebilmek için bütün video bilgisinin indirilmesi gereklidir.
Bu yüzden 'bekletmeyen video' tabirini uygun gördüm.
Something went wrong...
+4
1 hr

gerçek zamanlı veri/video akışı

imho
Peer comment(s):

agree Abdullah Yetim
36 mins
teşekkürler
agree Balaban Cerit
3 hrs
teşekkürler
agree Salih YILDIRIM
8 hrs
teşekkürler
agree Ali Tuna
9 hrs
teşekkürler
Something went wrong...
1 hr

(internet üzerinden) beklemesiz video yayını

...

--------------------------------------------------
Note added at 2 saat (2009-11-03 17:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

Aslında sadece internet üzerinden değil, kurum içi web üzerinden yayınlanan videolar için de kullanılır
Something went wrong...
+1
11 hrs

video akışı


Bildiğim kadarıyla video streaming akademik alanda video akışı olarak kullanılmakta. Örnek verdiğiniz cümlenin çevirisine aşağıdaki şekilde başlanabilir sanırım:

-Video akışı tekniği ile yayınlanan kısa video sayısı

http://74.125.113.132/search?q=cache:giYdQNwCcT0J:bilmuh.ege...
Peer comment(s):

agree Bumin
6 hrs
Teşekkürler.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search