English term
instant replay
Anladığım kadarıyla maçta bazı karelerin (ağır çekim) tekrarını kastediyor. Ancak daha iyi bir öneriniz, tam karşılık gelecek bir ifade varsa paylaşmanızı rica ederim. Şimdiden teşekkürler.
4 | tekrar görüntü | Raffi Jamgocyan |
4 +4 | anında tekrar oynatma | Recep Kurt |
5 | anlık tekrar | Birant Cetin |
4 | tekrar oynatma | Zeki Güler |
Non-PRO (2): yasmin givens, Recep Kurt
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
tekrar görüntü
anında tekrar oynatma
agree |
Yusef
33 mins
|
Teşekkür ederim Yusef Bey
|
|
agree |
LULI PRO
4 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Özgür Salman
6 hrs
|
Teşekkür ederim Özgür Bey
|
|
agree |
Engin Gunduz
1 day 9 hrs
|
Teşekkür ederim Engin Bey
|
tekrar oynatma
Yani "instant" kelimesinin karşısına türkçe bir karşılık koymadan.
Something went wrong...