Glossary entry

English term or phrase:

Highlight-box

Turkish translation:

önemli/dikkat

Added to glossary by Bülent Avcı
Jun 7, 2019 07:18
4 yrs ago
English term

Highlight-box

English to Turkish Science Linguistics
Bir makalede önemli noktaları belirtmek için kullanılan kutucuklar. Vurgulama kutusu dışında ne diyebiliriz?

https://i.ibb.co/cwWTzZq/Screenshot-2019-06-07-at-10-17-02.p...

Discussion

Bülent Avcı (asker) Jun 10, 2019:
evet gerçekten unutulmuş gibi duruyor.
Elif Baykara Narbay Jun 7, 2019:
İlk bağlantıdaki gibi bir UI ögesi olarak kullanımında belki vurgu kutusu denebilir sanıyorum. Ancak ekran görüntüsündeki gibi bir kullanımda, dediğiniz gibi, aslında orada bir başlık olmaz veya söz konusu metne uygun bir başlık seçilir. Vurgulanan içerik, özet, önemli nokta, dikkat, önemli gibi ciddi bir adı olabileceği gibi kıssadan hisse, sözün özü, unutmayalım, hatırlayalım vb. pek çok şekilde formüle edilebilir.
Vurgu kutusu vurgulama kutusundan biraz daha yumuşak bir ifade, kısa olması açısından da avantajlı sanırım.
Mert Dirice Jun 7, 2019:
Öğenin teknik adı o şekilde unutulmuş, başlık girilecek yere girilmemiş. Kasten verilmiş bir isim değil yani. Başka bi elementten örnek verirsek, 'içerik-kutusu-2' falan yazması gibi.

Element olarak şu linklerde bahsediliyor:

https://help.zoho.com/portal/kb/articles/what-is-a-highlight...

https://theme-fusion.com/documentation/fusion-builder/elemen...

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

önemli/dikkat

Highlight-box ifadesi makaledeki kutucuğun başlığı olarak kullanılıyorsa yukarıda önerdiğim ifadeleri kullanabilirsiniz.

Ör: Önemli:
xnxııı
aofdncc

(etrafında kutu olduğunu varsayalım)

Highlight-box ifadesi makalenin kendisinde geçen bir ifade değilse, makale bölümlerini tarif eden başka bir metne aitse "önemli noktaların vurgulandığı kutu" şeklinde kullanılabilir. Sorunuzu tam anlayamadığım için iki durum için de görüş bildirdim, kusura bakmayın :)

İyi çalışmalar
Note from asker:
Teşekkürler
Peer comment(s):

agree Gulin Ture
2 hrs
Teşekkürler Gülin Hanım.
agree Yiğit Gökgöz
2 hrs
Teşekkürler Yiğit Bey.
agree GURHAN KUCUKOGLU : önemli nokta
2 days 6 hrs
agree Salih YILDIRIM
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

bakınız burası çok önemli

(!)
Note from asker:
bağlama göre olabilir :)
Something went wrong...
2 hrs

Sözün özü

Eskiden Fanatik/Fotomaç gibi dandik spor gazetelerindeki yazarların yazılarında sıkça görürdüm, bir paragraf/vurgu halinde "bottom line" mesajı yazan sözün özü kısmını... belki kulağa pek hoş gelmeyebilir, ama önermeden edemedim :)
Bu arada Tureng'de de girilmiş Take Home message olarak:
https://tureng.com/en/turkish-english/take home message
Note from asker:
bağlama göre olabilir
Something went wrong...
2 days 22 hrs

aydınlatma kutusu

üzeri fosforlu kalemle çizilmiş gibi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search