Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
integrity charter
Turkish translation:
dürüstlük (ya da) doğruluk sözleşmesi
Added to glossary by
Mine Somyurek (X)
Jul 27, 2006 18:41
17 yrs ago
4 viewers *
English term
integrity charter
English to Turkish
Bus/Financial
Human Resources
-principles set out in the Integrity Charter
Proposed translations
(Turkish)
3 +3 | dürüstlük (ya da) doğruluk sözleşmesi | Mine Somyurek (X) |
5 +4 | ilkeler / iş etiği | chevirmen |
3 +1 | yaklaşım/bütünlük sözleşmesi | Serdar Oncu |
3 | orijinal sözleşme / sözleşmenin bütünü ??? | Haluk Levent Aka (X) |
3 | bütünlük şartı | deniz acunaz |
3 | bağlılık belgesi | engtr |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
dürüstlük (ya da) doğruluk sözleşmesi
-
Peer comment(s):
agree |
Balaban Cerit
: Şurada bir örnek var: http://www.hypovereinsbank.de/portal?view=/media/pdf/Interna...
11 mins
|
tesekkurler
|
|
agree |
Mehmet Hascan
: "dürüstlük ve hakkaniyet şartı" da denebilir belki
1 hr
|
tesekkurler
|
|
agree |
Taner Göde
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "çok teşekkür ederim."
11 mins
orijinal sözleşme / sözleşmenin bütünü ???
Acaba principles set forth in charter contract demek istenmiş olabilir mi?
charter gemi kira sözleşmesi olabilir... integrity'den kasıt da:
integrity: means the property that data or information have not been altered or destroyed in an unauthorized manner
integrity: the quality or state of being of sound moral principle; uprightness, honesty, sincerity.
integrity: accordance with the relevant moral values, norms and rules.
İşinize yarar mı bilemiyorum; biraz sesli düşünmek gibi oldu.
charter gemi kira sözleşmesi olabilir... integrity'den kasıt da:
integrity: means the property that data or information have not been altered or destroyed in an unauthorized manner
integrity: the quality or state of being of sound moral principle; uprightness, honesty, sincerity.
integrity: accordance with the relevant moral values, norms and rules.
İşinize yarar mı bilemiyorum; biraz sesli düşünmek gibi oldu.
+1
55 mins
yaklaşım/bütünlük sözleşmesi
Balaban beyin verdiği linkteki metni okuyunca gözümde böyle bir şey canlandı. Bu sözleşme sanırım birçok insanın birbirlerine, işlerine ve oluşan problemlere karşı yaklaşımları ve davranışları ile ilgili.
+4
1 hr
ilkeler / iş etiği
Nilgün Hanım, bu tabir genel olarak kurumsal şirketlerin kendi iş prensipleri doğrultusunda oluşturdukları ve faaliyetlerinde bu prensiplerden ayrılmaksızın ilerledikleri ilkeler ve etik kurallar bütününü teşkil etmektedir.
Her KURUMSAL şirket bu prensipleri, gerek prensip gerek ilke gerekse etik kurallarımız olarak farklı farklı adlandırmakta ve bunları kendi şirketlerinin anayasası kabul etmektedirler.
Örneğin Koç Grup için bu Değerlerimiz olarakadlandırılırken Sabancı için İş etiği olarak adlandırılmaktadır. Buradan hareketle Integrity Charter için İlkelerimiz ve İş Etiğimiz kullanılabilir görüşündeyim.
Her KURUMSAL şirket bu prensipleri, gerek prensip gerek ilke gerekse etik kurallarımız olarak farklı farklı adlandırmakta ve bunları kendi şirketlerinin anayasası kabul etmektedirler.
Örneğin Koç Grup için bu Değerlerimiz olarakadlandırılırken Sabancı için İş etiği olarak adlandırılmaktadır. Buradan hareketle Integrity Charter için İlkelerimiz ve İş Etiğimiz kullanılabilir görüşündeyim.
Peer comment(s):
agree |
Alev Ellington
1 hr
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Özden Arıkan
: "charter"ı ayrıca karşılayacak bir şey bulmaya çalışmanın bence de çok anlamı yok; İş Etiğimiz veya Değerlerimiz bana da en güzel gelenleri
1 hr
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Serkan Doğan
2 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Balaban Cerit
: aslında bütünlük/doğruluk sözleşmesi denmesi gerektiğini düşünmeme rağmen bazı Türkçe metinlerde bu şekilde kullanıldığını gördüm.
11 hrs
|
Teşekkürler
|
1 hr
bütünlük şartı
aşagıda verdigim link kavrami aciklamis. belki bu aciklamadan yola cikarak bir karsilik gelistirirsiniz. tam bir turkce karsiligi yok.
12 hrs
bağlılık belgesi
bazı durumlarda firma bütünlüğünün bozulmaması için firma unsurlarının paralel hareket etmesini sağlayan kurallar bütünü. charter=berat, yani belge denebilir.
Discussion
Hayır charter contract değil; employee survey'de geçen bir ifade bu. Şöyle bir cümle: I have a clear idea of XXX's (şirket adı) principles set out in the Integrity Charter