Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
less direct costs of sale
Turkish translation:
direkt satış maliyetleri hariç/düşülecek
Added to glossary by
Nahit Karataşlı
Dec 30, 2007 20:07
16 yrs ago
English term
less direct costs of sale
English to Turkish
Bus/Financial
Economics
less direct costs of sale
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | direkt satış maliyetleri hariç/düşülecek | Nahit Karataşlı |
4 +2 | doğrudan satış maliyetleri hariç | Kcda |
4 | daha az dogrudan satis maliyetleri | Mine Lorca |
Change log
Dec 30, 2007 20:14: Nahit Karataşlı changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Dec 31, 2007 19:56: Nahit Karataşlı Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
direkt satış maliyetleri hariç/düşülecek
direkt satış maliyetleri hariç/düşülecek
Peer comment(s):
agree |
Ilhan Gadis
16 mins
|
Sağolun İlhan Bey.
|
|
agree |
Ali Bayraktar
1 hr
|
Sağolun ve iyi seneler.
|
|
agree |
chevirmen
1 hr
|
Sağolun ve iyi seneler.
|
|
agree |
Serkan Doğan
: http://www.proz.com/kudoz/2216980
10 hrs
|
Sağolun Serkan Bey. İyi ve bol krempaylı seneler.
|
|
agree |
nalan ceper
11 hrs
|
Sağolun Nalan Hanım ve iyi seneler.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 hr
doğrudan satış maliyetleri hariç
Ben genelde "direkt" kelimesini doğrudan diye çevirmeyi uygun görüyorum. Mesela doğrudan satış (direct selling).
Peer comment(s):
agree |
Ali Bayraktar
13 mins
|
Tşk. İyi seneler.
|
|
agree |
Taner Göde
8 hrs
|
Tşk. İyi seneler.
|
1 hr
daha az dogrudan satis maliyetleri
Context verilmemis ama yerine gore boyle de olabilir. ("dolayli" demek yerine "daha az dogrudan" demis olabilir yazar.) Cumle verilseydi daha iyi yorum yapilabilirdi.
Discussion
KudoZ questions must be properly classified. When posting a question, care should be taken to select the language pair, ...