Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leave off absence
Turkish translation:
dönem izni
Added to glossary by
Özden Arıkan
Feb 18, 2004 12:05
20 yrs ago
2 viewers *
English term
"leave off absence"
English to Turkish
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
The student took leave off absence from the university"
Transkriptte geçiyor
Transkriptte geçiyor
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | Mazeret İzni | Haluk Levent Aka (X) |
4 +5 | Haluk Beyin önerisine ek olarak | Selcuk Akyuz |
5 +2 | DÖNEM İZNİ | murat Karahan |
5 | izin almak | TKR (X) |
5 | İzinli olarak okula gelmemek | Adil Sönmez (X) |
Change log
Jul 3, 2005 20:06: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "(none)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Proposed translations
+2
4 mins
English term (edited):
leave off absence
Selected
Mazeret İzni
Bir de mazeret bildirmeden kaybolma (bkz. okul kırma, firar) var, ona da absence without leave (kısaca awol) deniyor.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
4 mins
izin almak
Öğrenci Üniversiteden izin alarak derslere girmemiştir.
Peer comment(s):
agree |
Adil Sönmez (X)
2 hrs
|
agree |
shenay kharatekin
3 hrs
|
disagree |
murat Karahan
: dönem izni
3 hrs
|
disagree |
Tevfik Turan
: Soru fiil türü bir kelime değil, "to take leave of abscence" değil. Dolayısıyla, "almak" bir yana bırakılırsa, geriye sadece "izin" kalıyor, ki bu da iznin nasıl bir izin olduğunu dile getirmek bakımından yetersiz.
2 days 23 mins
|
+5
12 mins
Haluk Beyin önerisine ek olarak
"kayıt dondurma" olabilir diye düşünüyorum
Peer comment(s):
agree |
Özden Arıkan
: türkiyedeki ünv.lerde böyle deniyor bildiğim ve hatırladığım kadarıyla
49 mins
|
ben de öyle hatırlıyorum ama çok zaman geçti :)
|
|
agree |
Haluk Levent Aka (X)
: Eğer sözü edilen en az 1 senelik bir uzaklaşma ise mazeret izni değil, kesinlikle "kayıt dondurma".
55 mins
|
açıkçası, dil bilmeyen tercüme bürosu sahiplerinin bile yapabildiği (!) transkript çevirileri bana hiç de kolay gelmiyor. Üniversitelerin öğrenci işleri, sadece kendilerinin anladığı bir dil kullanıyorlar.
|
|
agree |
Senem Mintaş (X)
58 mins
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
TKR (X)
: kayıt dondurma zaten
2 hrs
|
iyi de sen farklı birşeyler demişsin, ben mi yanlış anladım yoksa
|
|
agree |
shenay kharatekin
: çok makul
3 hrs
|
teşekkür ederim
|
|
agree |
murat Karahan
: dönem izni. Uygulama açısından farklılıklar var ancak kayıt dondurmayla eşanlamlı olarak da kullanıldığı yönetmelikler var.
3 hrs
|
kayıt dondurmada yapılan şey bir dönem veya bir yıl süre ile izin almak değil midir? Farkını pek anlamadım doğrusu, açıklarsanız sevinirim
|
|
disagree |
Tevfik Turan
: Kayıt dondurma öğrencinin "aldığı" bir şey değil, üniversite yönetiminin uygulamasıdır. Bunun için sanırım, öğrencinin isteği dışında da, ağır hastalık veya tutukluluk gibi hallerde de, yukarıdan aşağıya uygulanabilir.
2 days 20 mins
|
2 hrs
İzinli olarak okula gelmemek
Öğrenci, ünivernsiteden izin alarak okula gelmedi.
absence => the state or condition of being away or not present. [2 more definition(s)]
leave1 => to depart or go away from. [5 more definition(s)]
leave2 => permission. [2 more definition(s)]
leave3 => to grow leaves, as a tree.
off => away from a point or position. [33 more definition(s)]
Kaynakça: http://www.wordsmyth.net/live/home.php?script=search&matchen...
absence => the state or condition of being away or not present. [2 more definition(s)]
leave1 => to depart or go away from. [5 more definition(s)]
leave2 => permission. [2 more definition(s)]
leave3 => to grow leaves, as a tree.
off => away from a point or position. [33 more definition(s)]
Kaynakça: http://www.wordsmyth.net/live/home.php?script=search&matchen...
Peer comment(s):
agree |
shenay kharatekin
28 mins
|
disagree |
Tevfik Turan
: Şekil bakımından, isim karşılığı olarak fiil öneriyorsunuz. İçerik bakımından ise, bu iznin belli gün(ler) için değil, bütün dönem için geçerli olduğu anlaşılmıyor.
1 day 21 hrs
|
Sayın Turan, sana şaşmamak mümkün değil.
|
+2
3 hrs
English term (edited):
leave off absence
DÖNEM İZNİ
kısa bir google araması sonucu bulabilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2004-02-18 16:27:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kayıt dondurma eğitim süresinden sayılmaz, dönem izni ise sayılabilir. Bu yüzden transkriptte geçiyorsa dönem izni olması daha muhtemel.
Kayıt dondurma işlemini kayıtlar sırasında yapmak gerekir, dönem izni ise sonradan (ilk sınavlardan önce) alınabilir. Yani zamanlama açısından da fark var.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2004-02-18 16:27:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Kayıt dondurma eğitim süresinden sayılmaz, dönem izni ise sayılabilir. Bu yüzden transkriptte geçiyorsa dönem izni olması daha muhtemel.
Kayıt dondurma işlemini kayıtlar sırasında yapmak gerekir, dönem izni ise sonradan (ilk sınavlardan önce) alınabilir. Yani zamanlama açısından da fark var.
Peer comment(s):
agree |
TKR (X)
: tabi kesinlikle bütün dünyada senin aldıgından alıyorlardır, ülkeyi nerden buldun sistem ne?
18 mins
|
ülke Türkiye, sistem de ODTÜ, İTÜ, YTÜ ve BÜ sistemleri :)
|
|
agree |
Tevfik Turan
: Bildiğim kadarıyla, bu izin tek tek dersler veya birkaç hafta için değil, bütün bir yarıyıl için geçerlidir. Onun için bu karşılık daha uygun.
1 day 20 hrs
|
Something went wrong...