Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bad light stops play
Turkish translation:
Kötü ışıklandırma oyunu durdurur
Added to glossary by
Nihan Pekmen
Mar 4, 2013 12:12
11 yrs ago
English term
Bad light stops play
English to Turkish
Tech/Engineering
Architecture
Aydınlatma, ışık
Aydınlatma seviyesi ifade eden bir terim.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
"Kötü ışıklandırma oyunu (karşılaşmayı) durdurur (bozar)"
Benim bildiğim, bu spordan gelen bir laftır.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-03-04 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
Aynı ritme sahip bir çeviri peşindeyseniz "kötü ışık işi bozar" gibi bir alternatif de düşünebilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-03-04 13:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Mimari terim olarak kullanılmamış, sadece metne renk katması için eklenmiş olması ihtimali var mı?
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-03-04 12:19:01 GMT)
--------------------------------------------------
Aynı ritme sahip bir çeviri peşindeyseniz "kötü ışık işi bozar" gibi bir alternatif de düşünebilirsiniz.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-03-04 13:02:18 GMT)
--------------------------------------------------
Mimari terim olarak kullanılmamış, sadece metne renk katması için eklenmiş olması ihtimali var mı?
Note from asker:
Krikette kullanılan bir terimmiş- internetten bulduğum kadarıyla- ancak benim metnimde bir tabloda içinde lüks seviyelerini tanımlamak için kullanılmış. |
Belirttiğim gibi bir tablo içerisinde yer alıyor ve karşılığında lüks birimi var. Bir üst terim 'Overcast summer day' ve bir alt terim 'Shady room in daylight'. Muhtemelen sizin de dediğiniz gibi metni renklendirmek için kullanılmış olabilir. |
Peer comment(s):
agree |
Raffi Jamgocyan
0 min
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Dagdelen
: "Kötü ışıklandırma, kaliteyi bozar." Olmaz mı?
6 mins
|
Metnin ne kadar renkli bir dille yazıldığına bağlı sanırım :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tşkler."
56 mins
kötü ışık oyunu bozar
Kötü ışık maçı, konseri, tiyatroyu ("play") bozdu/durdurdu şeklinde kullanılmış.
https://www.google.com.tr/search?source=ig&rlz=1G1ASUTCTRZZ4...
https://www.google.com.tr/search?source=ig&rlz=1G1ASUTCTRZZ4...
2 hrs
Moral bozukluğu oyunu da bozar
Böyle veya "Yanlış önsezi oyunu bozar" derdim.
http://dictionary.reference.com/browse/in a bad light?qsrc=2...
http://dictionary.reference.com/browse/in a bad light?qsrc=2...
Peer comment(s):
neutral |
Mehmet Ali Bahıt
: Burada gerçekten ışık birimlerinin yer aldığı bir tablo sözkonusu olduğu için sanırım ondan uzaklaşmamak gerekiyor.
2 hrs
|
6 hrs
(Hava koşullarından kaynaklanan) ışık azlığı maçı durdurdu/durdurur.
Kötü ışıklandırma değilse ki bunu context tayin edecektir, cevap budur.
Selamlar,
AZiz
Selamlar,
AZiz
Discussion