Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
capture (of sulphur dioxide)
Serbian translation:
apsorbovanje/zadržavanje (sumpordiosida)
Added to glossary by
Lillian Popmijatov
Oct 27, 2010 16:09
13 yrs ago
3 viewers *
English term
capture (of sulphur dioxide)
English to Serbian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
• The new smelter shall improve the capture of sulphur dioxide (SO2) from the metallurgical process so that overall fixation of sulfur will be a minimum of XX% of the sulfur from new concentrate.
Proposed translations
(Serbian)
4 +3 | apsorbovanje/zadržavanje (sumpordiosida) | V&M Stanković |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
apsorbovanje/zadržavanje (sumpordiosida)
“Tek kada izgrade novu topionicu, sa novom tehnologijom koja apsorbuje 96-98% sumpordioksida, može se govoriti pozitivno. A do tada, kada se spusti dim, maramicu na usta ili kada bude baš gusto…trk do najbližeg ulaza neke zgrade.”
( http://svemir.wordpress.com/2009/10/14/borska-topionica-i-zi... )
capture - 1. uhvatiti, osvojiti, plen; 2. apsorbovati 3. zadržati (tok, oticanje)
[Pešić D. et al, Rečnik ekologije i zaštite životne sredine]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala"
Something went wrong...