Glossary entry

English term or phrase:

seen in

Malay translation:

kelihatan; dilihat; memperlihatkan/dilihat

Added to glossary by yam2u
Aug 30, 2007 06:51
16 yrs ago
English term

seen in

English to Malay Other Other
Descriptive text:

"From the air, mountain ranges, no longer *seen in* profile, dwarf to anthills. But rivers, which from the ground one usually *sees in* cross-sections, stretch out serenely ahead as far as the eye can reach. Rivers are *seen in* their true stature."

My attempt:
....banjaran2 gunung, tidak lagi kenampakan profilnya, kini/menjadi sekecil/seperti busut. Tetapi sungai, yang di bumi biasanya ?dilihat/kelihatan? hanya keratan rentasnya, ..etc....

boleh tak?

Dan ayat yang last sekali-- perkataan apa yang paling cocok bagi *seen in* ?

Terima kasih atas bantuan!
Change log

Sep 4, 2007 06:36: definitions Created KOG entry

Sep 4, 2007 18:22: yam2u changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/708239">definitions's</a> old entry - "seen in"" to ""kelihatan; dilihat; memperlihatkan/dilihat""

Proposed translations

2 days 23 hrs
Selected

kelihatan; dilihat; memperlihatkan/dilihat

"From the air, mountain ranges, no longer *seen in* profile, dwarf to anthills. But rivers, which from the ground one usually *sees in* cross-sections, stretch out serenely ahead as far as the eye can reach. Rivers are *seen in* their true stature."

Here are two possibilities [relevant words in BOLD]:

1) "Daripada udara, banjaran gunung mengecil menjadi busut apabila tidak lagi KELIHATAN dari sudut profil/tepi. Tetapi sungai yang biasanya DILIHAT dari sudut keratan lintang membentang hening sejauh mata memandang. Sungai MEMPERLIHATKAN kehebatan sebenarnya.

2) "Daripada udara, banjaran gunung nampak kemetot umpama busut apabila tidak lagi KELIHATAN dari sudut tepi. Namun sungai yang biasanya DILIHAT dari sudut keratan lintang tenang terhulur sejauh mata memandang. Kehebatan sebenar sungai dapat DILIHAT.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2007-09-02 06:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, pls insert "di bumi" between:

biasanya DILIHAT *di bumi* dari sudut keratan lintang
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "B-E-A-U-T-I-F-U-L. What else can I say. I'm going for #1-- it's structurally closer. Thank you SO much!"
11 hrs

nyatalagi?

In the sentence, this may fit if you try put it. Since you are describing about the gunung yang profil dia dah tade macam gunung lagi, dak?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-08-30 18:07:57 GMT)
--------------------------------------------------

suppose to spell nyata lagi.. my keyboard a little "wenk" dah malam ni..
Note from asker:
Aniza, nyata is *just* the word I need for the final sentence-- ribuan terima kasih! Tapi imo tak berapa fit dalam ayat#2. I think I will wait for more suggestions for ayat#1. Thanks!
Something went wrong...
+1
21 hrs

dapat dilihat

My attempt for the final sentence:

Sungat dapat dilihat dalam bentuk asalnya.
Note from asker:
ma'af Hazlinda tapi "true stature" di sini bukan bermakna " bentuk asal". Saya rasa perkataan "nyata" itu lebih tepat. I've decided to translate the final sentence thus: "Ternyatalah kini keagungannya." I think this is more true to style & fits the mood of the passage. Still, thank you for your input! Now I still need suggestions untuk ayat kedua.........
Peer comment(s):

agree Kaliamma Ponnan
37 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search