Glossary entry

English term or phrase:

responsive

French translation:

qui tiennent compte des sexospécificités

Added to glossary by Emmanuella
Oct 12, 2013 17:49
10 yrs ago
6 viewers *
English term

responsive

English to French Social Sciences Anthropology gender
Tips for asking gender-responsive questions

This is a title of an article on gender analysis.

Merci d'avance!
Change log

Oct 12, 2013 23:27: Nicolas Roussel changed "Term asked" from "responsive (in this sentence)" to "responsive"

Oct 15, 2013 13:31: Emmanuella changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1615784">Carole Salas's</a> old entry - "responsive"" to ""qui tiennent compte des sexospécificités""

Discussion

Alcime Steiger Oct 12, 2013:
Confirmation Dans ce cas, je confirme ma proposition.
Carole Salas (asker) Oct 12, 2013:
Complément Les questions sont adressées aux deux genres et concerne une analyse comparative concernant leurs rôles, droits et responsabilités dans les pays en voie de développement.
Alcime Steiger Oct 12, 2013:
Complément Les questions sont-elles destinées à un genre en particulier ?
Alcime Steiger Oct 12, 2013:
Plus de contexte SVP Je vois a priori deux possibilités. Serait-il possible d’avoir un peu plus de contexte ?
S'il s'agit d'un questionnaire, à qui est-il destiné et dans quel cadre de recherche ?

Proposed translations

+2
3 hrs
English term (edited): responsive (in this sentence)
Selected

qui tiennent compte des sexospécificités

www.who.int/entity/.../GHW_overview_FR.pdf‎
d'équité entre les sexes. Les normes, les rôles et les relations sexospécifiques affect- ant à la fois la santé des femmes et des hommes, le GWH considère que ...

www.unssc.org/web1/programmes/.../file.asp?...
questions sexospécifiques (GTS) a été conçu pour aider à coordonner l'assistance que fournit le ...... contexte national qui tienne compte des sexospécificités.
Note from asker:
Merci beaucoup "mamamia"!
Peer comment(s):

agree Nicolas Roussel
1 hr
merci
agree GILLES MEUNIER
7 hrs
merci Gilou
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille mamamia!"
1 hr
English term (edited): responsive (in this sentence)

soucieuses de l'égalité des sexes

A défaut d'éléments contextuels supplémentaire je propose cela.
On aurait aussi pu proposer "sensible au genre", qui a l'avantage d'être plus littérale mais moins clair en français.
La "gender-responsiveness" est l'attitude qui consiste à tenir compte dans une conduite quelconque des inégalités de genre pour mieux les juguler. Je suppose donc qu'il s'agit là de formuler des questions "soucieuses de l'égalité des sexes". Peut-être s'agissait-il de formuler des questions libérées de tout préjugé sexiste (?).
Note from asker:
Merci Alcime!
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): responsive (in this sentence)

des réponses propres aux sexes (genres)

adaptées ou typiques
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): responsive (in this sentence)

qui portent sur l'avancement de l'égalité des deux sexes

Note from asker:
Merci Elena!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search