Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vesting price
Finnish translation:
lunastusjakson alkuhinta; hinta rajoituskauden päättyessä
Added to glossary by
Jussi Rosti
Sep 13, 2007 07:52
16 yrs ago
1 viewer *
English term
vesting price
English to Finnish
Bus/Financial
Finance (general)
Esiintyy listassa starting price, vesting price, exercise price
Proposed translations
(Finnish)
3 | lunastusjakson alkuhinta; hinta rajoituskauden päättyessä | Jussi Rosti |
Change log
Sep 13, 2007 17:13: Jussi Rosti Created KOG entry
Proposed translations
23 mins
Selected
lunastusjakson alkuhinta; hinta rajoituskauden päättyessä
Tämä on todella paha sana, en ole ikinä keksinyt, miten se pitäisi kääntää. Ideahan on se, että henkilöstöoptiot annetaan joskus (start), mutta niitä ei voi lunastaa tietyn ajanjakson kuluessa (vesting period); tämän jakson päätyttyä ne voi lunastaa (excercise).
Puhekielellä: jos saa optioita, ensin pitää odottaa että ne vestaa, ja sitten ne vasta voi panna lihoiksi.
Puhekielellä: jos saa optioita, ensin pitää odottaa että ne vestaa, ja sitten ne vasta voi panna lihoiksi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kiitoksia avusta! Tuo vesting on tosiaan hankala sana ja esiintyy tekstissä erilaisissa sanayhteyksissä... Käytän tuota "hinta rajoituskauden päättyessä"."
Something went wrong...